nextcloud/l10n/lt_LT/core.po

568 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-01-11 04:06:59 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-10-23 04:06:03 +04:00
# <andrejuszl@gmail.com>, 2012.
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# Dr. ROX <to.dr.rox@gmail.com>, 2011, 2012.
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-01-15 03:05:10 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-01-15 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-14 23:03+0000\n"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lt_LT/)\n"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt_LT\n"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: ajax/share.php:84
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
msgstr ""
#: ajax/share.php:86
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
msgstr ""
#: ajax/share.php:88
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
msgstr ""
#: ajax/share.php:90
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
msgstr ""
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:30
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "No category to add?"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Nepridėsite jokios kategorijos?"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:37
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "This category already exists: "
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Tokia kategorija jau yra:"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Trynimui nepasirinkta jokia kategorija."
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
msgstr ""
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: js/js.js:259 templates/layout.user.php:60 templates/layout.user.php:61
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: js/js.js:711
2012-11-08 03:03:43 +04:00
msgid "seconds ago"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgstr "prieš sekundę"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: js/js.js:712
2012-11-08 03:03:43 +04:00
msgid "1 minute ago"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgstr "Prieš 1 minutę"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: js/js.js:713
2012-11-08 03:03:43 +04:00
msgid "{minutes} minutes ago"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgstr "Prieš {count} minutes"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: js/js.js:714
2012-11-15 03:03:50 +04:00
msgid "1 hour ago"
msgstr ""
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: js/js.js:715
2012-11-15 03:03:50 +04:00
msgid "{hours} hours ago"
msgstr ""
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: js/js.js:716
2012-11-08 03:03:43 +04:00
msgid "today"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgstr "šiandien"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: js/js.js:717
2012-11-08 03:03:43 +04:00
msgid "yesterday"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgstr "vakar"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: js/js.js:718
2012-11-08 03:03:43 +04:00
msgid "{days} days ago"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgstr "Prieš {days} dienas"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: js/js.js:719
2012-11-08 03:03:43 +04:00
msgid "last month"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgstr "praeitą mėnesį"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: js/js.js:720
2012-11-15 03:03:50 +04:00
msgid "{months} months ago"
msgstr ""
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: js/js.js:721
2012-11-08 03:03:43 +04:00
msgid "months ago"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgstr "prieš mėnesį"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: js/js.js:722
2012-11-08 03:03:43 +04:00
msgid "last year"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgstr "praeitais metais"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: js/js.js:723
2012-11-08 03:03:43 +04:00
msgid "years ago"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgstr "prieš metus"
2012-11-08 03:03:43 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:126
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Choose"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "Pasirinkite"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-11-08 03:03:43 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Cancel"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Atšaukti"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-08 03:03:43 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:162
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "No"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Ne"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-08 03:03:43 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:163
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Yes"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Taip"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-08 03:03:43 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:180
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Ok"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Gerai"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
msgstr ""
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:554
#: js/share.js:566
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Error"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Klaida"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
msgstr ""
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: js/share.js:124 js/share.js:594
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Error while sharing"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "Klaida, dalijimosi metu"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-10-29 03:02:45 +04:00
#: js/share.js:135
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Error while unsharing"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "Klaida, kai atšaukiamas dalijimasis"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-10-29 03:02:45 +04:00
#: js/share.js:142
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Error while changing permissions"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "Klaida, keičiant privilegijas"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-10-29 03:02:45 +04:00
#: js/share.js:151
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "Pasidalino su Jumis ir {group} grupe {owner}"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-10-29 03:02:45 +04:00
#: js/share.js:153
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "Shared with you by {owner}"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "Pasidalino su Jumis {owner}"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-10-29 03:02:45 +04:00
#: js/share.js:158
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Share with"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "Dalintis su"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-10-29 03:02:45 +04:00
#: js/share.js:163
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Share with link"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "Dalintis nuoroda"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: js/share.js:166
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Password protect"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "Apsaugotas slaptažodžiu"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: js/share.js:168 templates/installation.php:44 templates/login.php:35
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: js/share.js:172
msgid "Email link to person"
msgstr ""
2012-10-29 03:02:45 +04:00
#: js/share.js:173
2012-12-13 03:18:20 +04:00
msgid "Send"
msgstr ""
#: js/share.js:177
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Set expiration date"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "Nustatykite galiojimo laiką"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: js/share.js:178
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Expiration date"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "Galiojimo laikas"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: js/share.js:210
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgid "Share via email:"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "Dalintis per el. paštą:"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: js/share.js:212
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "No people found"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "Žmonių nerasta"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: js/share.js:239
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Resharing is not allowed"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "Dalijinasis išnaujo negalimas"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: js/share.js:275
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "Shared in {item} with {user}"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "Pasidalino {item} su {user}"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: js/share.js:296
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Unshare"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "Nesidalinti"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: js/share.js:308
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "can edit"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "gali redaguoti"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: js/share.js:310
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "access control"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "priėjimo kontrolė"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: js/share.js:313
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "create"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "sukurti"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: js/share.js:316
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "update"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "atnaujinti"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: js/share.js:319
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "delete"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "ištrinti"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: js/share.js:322
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "share"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "dalintis"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: js/share.js:356 js/share.js:541
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Password protected"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "Apsaugota slaptažodžiu"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: js/share.js:554
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "Error unsetting expiration date"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "Klaida nuimant galiojimo laiką"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: js/share.js:566
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Error setting expiration date"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "Klaida nustatant galiojimo laiką"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: js/share.js:581
2012-12-13 03:18:20 +04:00
msgid "Sending ..."
msgstr ""
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: js/share.js:592
2012-12-13 03:18:20 +04:00
msgid "Email sent"
msgstr ""
2012-10-28 02:02:29 +04:00
#: lostpassword/controller.php:47
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "ownCloud password reset"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "ownCloud slaptažodžio atkūrimas"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: lostpassword/templates/email.php:2
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Slaptažodio atkūrimui naudokite šią nuorodą: {link}"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Elektroniniu paštu gausite nuorodą, su kuria galėsite iš naujo nustatyti slaptažodį."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
2012-10-28 02:02:29 +04:00
msgid "Reset email send."
msgstr ""
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
2012-10-28 02:02:29 +04:00
msgid "Request failed!"
msgstr ""
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:39
#: templates/login.php:28
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Username"
msgstr "Prisijungimo vardas"
2012-10-15 04:09:11 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Request reset"
msgstr "Prašyti nustatymo iš najo"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Jūsų slaptažodis buvo nustatytas iš naujo"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Į prisijungimo puslapį"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Naujas slaptažodis"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Atkurti slaptažodį"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Asmeniniai"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Vartotojai"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Programos"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Administravimas"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Priėjimas draudžiamas"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Negalima rasti"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Redaguoti kategorijas"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Add"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Pridėti"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31
2012-10-15 04:09:11 +04:00
msgid "Security Warning"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "Saugumo pranešimas"
2012-10-15 04:09:11 +04:00
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: templates/installation.php:24
2012-10-15 04:09:11 +04:00
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "Saugaus atsitiktinių skaičių generatoriaus nėra, prašome įjungti PHP OpenSSL modulį."
2012-10-15 04:09:11 +04:00
#: templates/installation.php:26
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "Be saugaus atsitiktinių skaičių generatoriaus, piktavaliai gali atspėti Jūsų slaptažodį ir pasisavinti paskyrą."
2012-10-15 04:09:11 +04:00
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/installation.php:32
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "Jūsų duomenų aplankalas ir Jūsų failai turbūt yra pasiekiami per internetą. Failas .htaccess, kuris duodamas, neveikia. Mes rekomenduojame susitvarkyti savo nustatymsu taip, kad failai nebūtų pasiekiami per internetą, arba persikelti juos kitur."
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: templates/installation.php:36
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Sukurti <strong>administratoriaus paskyrą</strong>"
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/installation.php:50
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Advanced"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Išplėstiniai"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/installation.php:52
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Data folder"
msgstr "Duomenų katalogas"
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/installation.php:59
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Configure the database"
msgstr "Nustatyti duomenų bazę"
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/installation.php:64 templates/installation.php:75
#: templates/installation.php:85 templates/installation.php:95
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "will be used"
msgstr "bus naudojama"
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/installation.php:107
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Database user"
msgstr "Duomenų bazės vartotojas"
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/installation.php:111
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Database password"
msgstr "Duomenų bazės slaptažodis"
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/installation.php:115
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Database name"
msgstr "Duomenų bazės pavadinimas"
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/installation.php:123
2012-08-26 21:47:33 +04:00
msgid "Database tablespace"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "Duomenų bazės loginis saugojimas"
2012-08-26 21:47:33 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/installation.php:129
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Database host"
msgstr "Duomenų bazės serveris"
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/installation.php:134
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Finish setup"
msgstr "Baigti diegimą"
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgid "Sunday"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "Sekmadienis"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgid "Monday"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "Pirmadienis"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgid "Tuesday"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "Antradienis"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgid "Wednesday"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "Trečiadienis"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgid "Thursday"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "Ketvirtadienis"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgid "Friday"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "Penktadienis"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgid "Saturday"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "Šeštadienis"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgid "January"
msgstr "Sausis"
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgid "February"
msgstr "Vasaris"
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgid "March"
msgstr "Kovas"
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgid "April"
msgstr "Balandis"
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgid "May"
msgstr "Gegužė"
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgid "June"
msgstr "Birželis"
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgid "July"
msgstr "Liepa"
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgid "August"
msgstr "Rugpjūtis"
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgid "September"
msgstr "Rugsėjis"
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgid "October"
msgstr "Spalis"
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgid "November"
msgstr "Lapkritis"
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
2012-10-24 04:08:34 +04:00
msgid "December"
msgstr "Gruodis"
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: templates/layout.guest.php:42
2012-10-28 02:02:29 +04:00
msgid "web services under your control"
msgstr "jūsų valdomos web paslaugos"
2012-12-13 03:18:20 +04:00
#: templates/layout.user.php:45
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Log out"
msgstr "Atsijungti"
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/login.php:10
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Automatic logon rejected!"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "Automatinis prisijungimas atmestas!"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/login.php:11
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "Jei paskutinių metu nekeitėte savo slaptažodžio, Jūsų paskyra gali būti pavojuje!"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/login.php:13
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Please change your password to secure your account again."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "Prašome pasikeisti slaptažodį dar kartą, dėl paskyros saugumo."
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/login.php:19
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Lost your password?"
msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/login.php:39
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "remember"
msgstr "prisiminti"
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/login.php:41
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Log in"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Prisijungti"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "atgal"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "kitas"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr ""