2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
# Son Nguyen <sonnghit@gmail.com>, 2012.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2012-08-26 21:47:33 +04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 19:46+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 17:34+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/vi/)\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: vi\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
|
|
|
|
msgid "Application name not provided."
|
|
|
|
msgstr "Tên ứng dụng không tồn tại"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/vcategories/add.php:29
|
|
|
|
msgid "No category to add?"
|
|
|
|
msgstr "Không có danh mục được thêm?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/vcategories/add.php:36
|
|
|
|
msgid "This category already exists: "
|
|
|
|
msgstr "Danh mục này đã được tạo :"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/jquery-ui-1.8.16.custom.min.js:511
|
|
|
|
msgid "ui-datepicker-group';if(i[1]>1)switch(G){case 0:y+="
|
|
|
|
msgstr "ui-datepicker-group';if(i[1]>1)switch(G){case 0:y+="
|
|
|
|
|
2012-08-26 21:47:33 +04:00
|
|
|
#: js/js.js:190 templates/layout.user.php:64 templates/layout.user.php:65
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
msgstr "Cài đặt"
|
|
|
|
|
2012-08-26 21:47:33 +04:00
|
|
|
#: js/js.js:575
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "January"
|
|
|
|
msgstr "Tháng 1"
|
|
|
|
|
2012-08-26 21:47:33 +04:00
|
|
|
#: js/js.js:575
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "February"
|
|
|
|
msgstr "Tháng 2"
|
|
|
|
|
2012-08-26 21:47:33 +04:00
|
|
|
#: js/js.js:575
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "March"
|
|
|
|
msgstr "Tháng 3"
|
|
|
|
|
2012-08-26 21:47:33 +04:00
|
|
|
#: js/js.js:575
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "April"
|
|
|
|
msgstr "Tháng 4"
|
|
|
|
|
2012-08-26 21:47:33 +04:00
|
|
|
#: js/js.js:575
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "May"
|
|
|
|
msgstr "Tháng 5"
|
|
|
|
|
2012-08-26 21:47:33 +04:00
|
|
|
#: js/js.js:575
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "June"
|
|
|
|
msgstr "Tháng 6"
|
|
|
|
|
2012-08-26 21:47:33 +04:00
|
|
|
#: js/js.js:576
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "July"
|
|
|
|
msgstr "Tháng 7"
|
|
|
|
|
2012-08-26 21:47:33 +04:00
|
|
|
#: js/js.js:576
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "August"
|
|
|
|
msgstr "Tháng 8"
|
|
|
|
|
2012-08-26 21:47:33 +04:00
|
|
|
#: js/js.js:576
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "September"
|
|
|
|
msgstr "Tháng 9"
|
|
|
|
|
2012-08-26 21:47:33 +04:00
|
|
|
#: js/js.js:576
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "October"
|
|
|
|
msgstr "Tháng 10"
|
|
|
|
|
2012-08-26 21:47:33 +04:00
|
|
|
#: js/js.js:576
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "November"
|
|
|
|
msgstr "Tháng 11"
|
|
|
|
|
2012-08-26 21:47:33 +04:00
|
|
|
#: js/js.js:576
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "December"
|
|
|
|
msgstr "Tháng 12"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Hủy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/oc-dialogs.js:159
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/oc-dialogs.js:160
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
msgstr "Yes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/oc-dialogs.js:177
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/oc-vcategories.js:68
|
|
|
|
msgid "No categories selected for deletion."
|
|
|
|
msgstr "Không có thể loại nào được chọn để xóa."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/oc-vcategories.js:68
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
msgstr "Lỗi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/index.php:26
|
|
|
|
msgid "ownCloud password reset"
|
|
|
|
msgstr "Khôi phục mật khẩu Owncloud "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/email.php:1
|
|
|
|
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
|
|
|
|
msgstr "Dùng đường dẫn sau để khôi phục lại mật khẩu : {link}"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
|
|
|
|
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
|
|
|
|
msgstr "Vui lòng kiểm tra Email để khôi phục lại mật khẩu."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
|
|
|
|
msgid "Requested"
|
|
|
|
msgstr "Yêu cầu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
|
|
|
|
msgid "Login failed!"
|
|
|
|
msgstr "Bạn đã nhập sai mật khẩu hay tên người dùng !"
|
|
|
|
|
2012-08-26 21:47:33 +04:00
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
#: templates/login.php:9
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
msgstr "Tên người dùng"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
|
|
|
|
msgid "Request reset"
|
|
|
|
msgstr "Yêu cầu thiết lập lại "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
|
|
|
|
msgid "Your password was reset"
|
|
|
|
msgstr "Mật khẩu của bạn đã được khôi phục"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
|
|
|
|
msgid "To login page"
|
|
|
|
msgstr "Trang đăng nhập"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
|
|
|
|
msgid "New password"
|
|
|
|
msgstr "Mật khẩu mới"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
|
|
|
|
msgid "Reset password"
|
|
|
|
msgstr "Khôi phục mật khẩu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strings.php:5
|
|
|
|
msgid "Personal"
|
|
|
|
msgstr "Cá nhân"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strings.php:6
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
msgstr "Người sử dụng"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strings.php:7
|
|
|
|
msgid "Apps"
|
|
|
|
msgstr "Ứng dụng"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strings.php:8
|
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
|
|
msgstr "Quản trị"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strings.php:9
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
msgstr "Giúp đỡ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/403.php:12
|
|
|
|
msgid "Access forbidden"
|
|
|
|
msgstr "Truy cập bị cấm "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/404.php:12
|
|
|
|
msgid "Cloud not found"
|
|
|
|
msgstr "Không tìm thấy Clound"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
|
|
|
|
msgid "Edit categories"
|
|
|
|
msgstr "Sửa thể loại"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
msgstr "Thêm"
|
|
|
|
|
2012-08-26 21:47:33 +04:00
|
|
|
#: templates/installation.php:24
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
|
|
|
|
msgstr "Tạo một <strong>tài khoản quản trị</strong>"
|
|
|
|
|
2012-08-26 21:47:33 +04:00
|
|
|
#: templates/installation.php:30 templates/login.php:13
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
msgstr "Mật khẩu"
|
|
|
|
|
2012-08-26 21:47:33 +04:00
|
|
|
#: templates/installation.php:36
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
msgstr "Nâng cao"
|
|
|
|
|
2012-08-26 21:47:33 +04:00
|
|
|
#: templates/installation.php:38
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Data folder"
|
|
|
|
msgstr "Thư mục dữ liệu"
|
|
|
|
|
2012-08-26 21:47:33 +04:00
|
|
|
#: templates/installation.php:45
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Configure the database"
|
|
|
|
msgstr "Cấu hình Cơ Sở Dữ Liệu"
|
|
|
|
|
2012-08-26 21:47:33 +04:00
|
|
|
#: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
|
|
|
|
#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "will be used"
|
|
|
|
msgstr "được sử dụng"
|
|
|
|
|
2012-08-26 21:47:33 +04:00
|
|
|
#: templates/installation.php:93
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Database user"
|
|
|
|
msgstr "Người dùng cơ sở dữ liệu"
|
|
|
|
|
2012-08-26 21:47:33 +04:00
|
|
|
#: templates/installation.php:97
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Database password"
|
|
|
|
msgstr "Mật khẩu cơ sở dữ liệu"
|
|
|
|
|
2012-08-26 21:47:33 +04:00
|
|
|
#: templates/installation.php:101
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Database name"
|
|
|
|
msgstr "Tên cơ sở dữ liệu"
|
|
|
|
|
2012-08-26 21:47:33 +04:00
|
|
|
#: templates/installation.php:109
|
|
|
|
msgid "Database tablespace"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/installation.php:115
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Database host"
|
|
|
|
msgstr "Database host"
|
|
|
|
|
2012-08-26 21:47:33 +04:00
|
|
|
#: templates/installation.php:120
|
2012-07-26 10:04:12 +04:00
|
|
|
msgid "Finish setup"
|
|
|
|
msgstr "Cài đặt hoàn tất"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/layout.guest.php:42
|
|
|
|
msgid "web services under your control"
|
|
|
|
msgstr "các dịch vụ web dưới sự kiểm soát của bạn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/layout.user.php:49
|
|
|
|
msgid "Log out"
|
|
|
|
msgstr "Đăng xuất"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/login.php:6
|
|
|
|
msgid "Lost your password?"
|
|
|
|
msgstr "Bạn quên mật khẩu ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/login.php:17
|
|
|
|
msgid "remember"
|
|
|
|
msgstr "Nhớ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/login.php:18
|
|
|
|
msgid "Log in"
|
|
|
|
msgstr "Đăng nhập"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/logout.php:1
|
|
|
|
msgid "You are logged out."
|
|
|
|
msgstr "Bạn đã đăng xuất."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.pagenavi.php:3
|
|
|
|
msgid "prev"
|
|
|
|
msgstr "Lùi lại"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.pagenavi.php:20
|
|
|
|
msgid "next"
|
|
|
|
msgstr "Kế tiếp"
|