nextcloud/l10n/es_AR/files_encryption.po

202 lines
7.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-09-23 04:04:41 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2014-06-14 09:55:24 +04:00
# CJTess <claudio.tessone@gmail.com>, 2013
2014-03-11 09:59:39 +04:00
# cnngimenez, 2013-2014
2014-06-14 09:55:24 +04:00
# Mariano <koryyyy@gmail.com>, 2014
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-03 21:44:12 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-06-14 09:55:24 +04:00
"POT-Creation-Date: 2014-06-14 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 05:54+0000\n"
2014-05-28 09:56:09 +04:00
"Last-Translator: I Robot\n"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2013-05-30 04:34:14 +04:00
#: ajax/adminrecovery.php:29
msgid "Recovery key successfully enabled"
2013-06-26 04:07:04 +04:00
msgstr "Se habilitó la recuperación de archivos"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-05-30 04:34:14 +04:00
#: ajax/adminrecovery.php:34
msgid ""
"Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!"
2013-06-26 04:07:04 +04:00
msgstr "No se pudo habilitar la clave de recuperación. Por favor, comprobá tu contraseña."
2013-05-30 04:34:14 +04:00
#: ajax/adminrecovery.php:48
msgid "Recovery key successfully disabled"
2013-06-26 04:07:04 +04:00
msgstr "Clave de recuperación deshabilitada"
2013-05-30 04:34:14 +04:00
#: ajax/adminrecovery.php:53
msgid ""
"Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!"
2013-06-26 04:07:04 +04:00
msgstr "No fue posible deshabilitar la clave de recuperación. Por favor, comprobá tu contraseña."
2013-05-25 04:11:52 +04:00
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:49
msgid "Password successfully changed."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgstr "Tu contraseña fue cambiada"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:51
msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgstr "No se pudo cambiar la contraseña. Comprobá que la contraseña actual sea correcta."
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Private key password successfully updated."
2013-06-26 04:07:04 +04:00
msgstr "Contraseña de clave privada actualizada con éxito."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid ""
"Could not update the private key password. Maybe the old password was not "
"correct."
2013-07-19 10:03:14 +04:00
msgstr "No fue posible actualizar la contraseña de clave privada. Tal vez la contraseña anterior no es correcta."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: files/error.php:12
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid ""
"Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled "
"during your session. Please try to log out and log back in to initialize the"
" encryption app."
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgstr "¡La aplicación de encriptación no está inicializada! Es probable que la aplicación fue re-habilitada durante tu sesión. Intenta salir y iniciar sesión para volverla a iniciar."
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2013-11-03 21:44:12 +04:00
#: files/error.php:16
#, php-format
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid ""
2013-11-03 21:44:12 +04:00
"Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of "
"%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password"
" in your personal settings to recover access to your encrypted files."
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgstr "¡Tu llave privada no es válida! Aparenta que tu clave fue cambiada fuera de %s (de tus directorios). Puedes actualizar la contraseña de tu clave privadaen las configuraciones personales para recobrar el acceso a tus archivos encriptados."
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-11-03 21:44:12 +04:00
#: files/error.php:19
2013-10-14 04:33:30 +04:00
msgid ""
"Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the "
"file owner to reshare the file with you."
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgstr "No se puede descibrar este archivo, probablemente sea un archivo compartido. Por favor pídele al dueño que recomparta el archivo contigo."
2013-10-14 04:33:30 +04:00
2013-11-03 21:44:12 +04:00
#: files/error.php:22 files/error.php:27
2013-10-14 04:33:30 +04:00
msgid ""
2014-05-28 09:56:09 +04:00
"Unknown error. Please check your system settings or contact your "
2013-10-14 04:33:30 +04:00
"administrator"
2014-05-28 09:56:09 +04:00
msgstr ""
2013-10-14 04:33:30 +04:00
2014-06-14 09:55:24 +04:00
#: hooks/hooks.php:66
2013-07-05 04:21:23 +04:00
msgid "Missing requirements."
2013-07-12 04:12:25 +04:00
msgstr "Requisitos incompletos."
2013-06-22 04:11:35 +04:00
2014-06-14 09:55:24 +04:00
#: hooks/hooks.php:67
2013-06-22 04:11:35 +04:00
msgid ""
2013-08-09 16:06:31 +04:00
"Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL "
"together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now,"
" the encryption app has been disabled."
2013-09-07 12:46:57 +04:00
msgstr "Por favor, asegúrese de que PHP 5.3.3 o una versión más reciente esté instalado y que OpenSSL junto con la extensión PHP esté habilitado y configurado apropiadamente. Por ahora, la aplicación de encriptación ha sido deshabilitada."
2013-06-22 04:11:35 +04:00
2014-06-14 09:55:24 +04:00
#: hooks/hooks.php:300
2013-08-02 10:00:45 +04:00
msgid "Following users are not set up for encryption:"
2013-09-07 12:46:57 +04:00
msgstr "Los siguientes usuarios no fueron configurados para encriptar:"
2013-08-02 10:00:45 +04:00
2013-11-29 23:10:40 +04:00
#: js/detect-migration.js:21
msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgstr "Encriptación inicial comenzada... Esto puede durar un tiempo. Por favor espere."
2013-11-29 23:10:40 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/detect-migration.js:25
msgid "Initial encryption running... Please try again later."
2014-04-25 09:56:28 +04:00
msgstr "Encriptación inicial corriendo... Por favor intente mas tarde. "
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/invalid_private_key.php:8
2014-06-14 09:55:24 +04:00
#, php-format
msgid "Go directly to your %spersonal settings%s."
msgstr ""
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: templates/settings-admin.php:2 templates/settings-personal.php:2
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Encryption"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Encriptación"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: templates/settings-admin.php:5
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid ""
2013-06-22 04:11:35 +04:00
"Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):"
2013-07-19 10:03:14 +04:00
msgstr "Habilitar clave de recuperación (te permite recuperar los archivos de usuario en el caso que pierdas la contraseña):"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: templates/settings-admin.php:9
2013-06-22 04:11:35 +04:00
msgid "Recovery key password"
2013-06-26 04:07:04 +04:00
msgstr "Contraseña de recuperación de clave"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: templates/settings-admin.php:12
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid "Repeat Recovery key password"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgstr "Repetir la contraseña de la clave de recuperación"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: templates/settings-admin.php:19 templates/settings-personal.php:50
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Enabled"
2013-06-26 04:07:04 +04:00
msgstr "Habilitado"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: templates/settings-admin.php:27 templates/settings-personal.php:58
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Disabled"
2013-06-26 04:07:04 +04:00
msgstr "Deshabilitado"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: templates/settings-admin.php:32
2013-06-22 04:11:35 +04:00
msgid "Change recovery key password:"
2013-06-26 04:07:04 +04:00
msgstr "Cambiar contraseña para recuperar la clave:"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: templates/settings-admin.php:38
2013-06-22 04:11:35 +04:00
msgid "Old Recovery key password"
2013-06-26 04:07:04 +04:00
msgstr "Contraseña antigua de recuperación de clave"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: templates/settings-admin.php:45
2013-06-22 04:11:35 +04:00
msgid "New Recovery key password"
2013-06-26 04:07:04 +04:00
msgstr "Nueva contraseña de recuperación de clave"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: templates/settings-admin.php:51
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid "Repeat New Recovery key password"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgstr "Repetir Nueva contraseña para la clave de recuperación"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: templates/settings-admin.php:56
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Change Password"
2013-06-26 04:07:04 +04:00
msgstr "Cambiar contraseña"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: templates/settings-personal.php:8
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Your private key password no longer match your log-in password:"
2013-07-19 10:03:14 +04:00
msgstr "Tu contraseña de clave privada ya no coincide con la contraseña de ingreso:"
2013-02-06 03:06:28 +04:00
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: templates/settings-personal.php:11
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Set your old private key password to your current log-in password."
2013-07-19 10:03:14 +04:00
msgstr "Usá tu contraseña de clave privada antigua para tu contraseña de ingreso actual."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: templates/settings-personal.php:13
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid ""
" If you don't remember your old password you can ask your administrator to "
"recover your files."
2013-06-26 04:07:04 +04:00
msgstr "Si no te acordás de tu contraseña antigua, pedile al administrador que recupere tus archivos"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: templates/settings-personal.php:21
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Old log-in password"
2013-06-26 04:07:04 +04:00
msgstr "Contraseña anterior"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: templates/settings-personal.php:27
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Current log-in password"
2013-06-26 04:07:04 +04:00
msgstr "Contraseña actual"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: templates/settings-personal.php:32
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Update Private Key Password"
2013-06-26 04:07:04 +04:00
msgstr "Actualizar contraseña de la clave privada"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: templates/settings-personal.php:41
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Enable password recovery:"
2013-07-19 10:03:14 +04:00
msgstr "Habilitar recuperación de contraseña:"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: templates/settings-personal.php:43
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid ""
"Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted "
2013-06-14 04:52:34 +04:00
"files in case of password loss"
2013-07-19 10:03:14 +04:00
msgstr "Habilitando esta opción, vas a tener acceso a tus archivos encriptados, incluso si perdés la contraseña"
2013-02-06 03:06:28 +04:00
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: templates/settings-personal.php:59
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "File recovery settings updated"
2013-06-26 04:07:04 +04:00
msgstr "Las opciones de recuperación de archivos fueron actualizadas"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: templates/settings-personal.php:60
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Could not update file recovery"
2013-06-26 04:07:04 +04:00
msgstr "No fue posible actualizar la recuperación de archivos"