nextcloud/l10n/si_LK/lib.po

170 lines
4.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-10-16 04:08:21 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-10-23 04:06:03 +04:00
# Anushke Guneratne <anushke@gmail.com>, 2012.
2012-10-26 04:05:56 +04:00
# <awantha14@gmail.com>, 2012.
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-02-10 00:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 23:08+0000\n"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: si_LK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: app.php:339
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Help"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "උදව්"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: app.php:346
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Personal"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "පෞද්ගලික"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: app.php:351
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Settings"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "සිටුවම්"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: app.php:356
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Users"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "පරිශීලකයන්"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: app.php:363
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Apps"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "යෙදුම්"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: app.php:365
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Admin"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "පරිපාලක"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: files.php:202
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "ZIP download is turned off."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "ZIP භාගත කිරීම් අක්‍රියයි"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: files.php:203
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Files need to be downloaded one by one."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "ගොනු එකින් එක භාගත යුතුයි"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: files.php:203 files.php:228
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Back to Files"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "ගොනු වෙතට නැවත යන්න"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: files.php:227
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Selected files too large to generate zip file."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "තෝරාගත් ගොනු ZIP ගොනුවක් තැනීමට විශාල වැඩිය."
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: helper.php:226
2013-01-17 03:27:40 +04:00
msgid "couldn't be determined"
msgstr ""
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "යෙදුම සක්‍රිය කර නොමැත"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "Authentication error"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "සත්‍යාපනය කිරීමේ දෝශයක්"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "ටෝකනය කල් ඉකුත් වී ඇත. පිටුව නැවුම් කරන්න"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
2012-10-26 04:05:56 +04:00
msgstr "ගොනු"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "පෙළ"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
2012-10-26 04:05:56 +04:00
msgstr "අනු රූ"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: setup.php:624
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr ""
#: setup.php:625
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr ""
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:113
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "seconds ago"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "තත්පරයන්ට පෙර"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:114
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "1 minute ago"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "1 මිනිත්තුවකට පෙර"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:115
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "%d මිනිත්තුවන්ට පෙර"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:116
2012-11-15 03:03:50 +04:00
msgid "1 hour ago"
msgstr ""
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:117
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr ""
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:118
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "today"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "අද"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:119
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "yesterday"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "ඊයේ"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:120
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#, php-format
msgid "%d days ago"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "%d දිනකට පෙර"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:121
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "last month"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "පෙර මාසයේ"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:122
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr ""
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:123
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "last year"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "පෙර අවුරුද්දේ"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
2013-01-17 03:27:40 +04:00
#: template.php:124
2012-10-16 04:08:21 +04:00
msgid "years ago"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "අවුරුදු කීපයකට පෙර"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: updater.php:75
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "%s යොදාගත හැක. <a href=\"%s\">තව විස්තර</a> ලබාගන්න"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: updater.php:77
msgid "up to date"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "යාවත්කාලීනයි"
2012-10-16 04:08:21 +04:00
#: updater.php:80
msgid "updates check is disabled"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "යාවත්කාලීන බව පරීක්ෂණය අක්‍රියයි"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr ""