"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config directory":"To lze obvykle vyřešit povolením zápisu webovému serveru do konfiguračního adresáře",
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config directory. See %s":"To lze obvykle vyřešit povolením zápisu webovému serveru do konfiguračního adresáře. Viz %s",
"The files of the app %$1s were not replaced correctly. Make sure it is a version compatible with the server.":"Soubory aplikace %$1s nebyly řádně nahrazeny. Ujistěte se, že je to verze kompatibilní se serverem.",
"It has been detected that the sample configuration has been copied. This can break your installation and is unsupported. Please read the documentation before performing changes on config.php":"Pravděpodobně byla zkopírována konfigurační nastavení ze vzorových souborů. Toto není podporováno a může poškodit vaši instalaci. Nahlédněte prosím do dokumentace před prováděním změn v souboru config.php",
"Module with ID: %s does not exist. Please enable it in your apps settings or contact your administrator.":"Modul s ID: %s neexistuje. Povolte ho v nastavení aplikací, nebo kontaktujte vašeho administrátora.",
"File name is too long":"Název souboru je příliš dlouhý",
"Dot files are not allowed":"Názvy souborů, začínající na tečku nejsou povolené",
"Empty filename is not allowed":"Je třeba vyplnit název souboru",
"App \"%s\" cannot be installed because appinfo file cannot be read.":"Aplikace „%s“ nemůže být nainstalována protože soubor appinfo nelze přečíst.",
"App \"%s\" cannot be installed because it is not compatible with this version of the server.":"Aplikaci „%s“ nelze nainstalovat, protože není kompatibilní s touto verzí serveru.",
"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. Use it at your own risk! ":"Mac OS X není podporován a %s nebude na této platformě správně fungovat. Používejte pouze na vlastní nebezpečí!",
"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead.":"Místo toho zvažte pro nejlepší funkčnost použití GNU/Linux serveru.",
"It seems that this %s instance is running on a 32-bit PHP environment and the open_basedir has been configured in php.ini. This will lead to problems with files over 4 GB and is highly discouraged.":"Zdá se, že tato instance %s je provozována v 32-bitovém PHP prostředí a v php.ini je nastavena volba open_basedir. Toto povede k problémům se soubory většími než 4 GB a silně není doporučováno.",
"Please remove the open_basedir setting within your php.ini or switch to 64-bit PHP.":"Odstraňte z php.ini nastavení volby open_basedir nebo přejděte na 64-bitové PHP.",
"Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s is a member of":"Sdílení položky %s selhalo, protože uživatel %s není členem žádné skupiny společné s uživatelem %s",
"Sharing %s failed, because this item is already shared with %s":"Sdílení položky %s selhalo, protože položka již je s uživatelem %s sdílena",
"Sharing %s failed, because the group %s does not exist":"Sdílení položky %s selhalo, protože skupina %s neexistuje",
"Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s":"Sdílení položky %s selhalo, protože uživatel %s není členem skupiny %s",
"You need to provide a password to create a public link, only protected links are allowed":"Pro vytvoření veřejného odkazu je nutné zadat heslo, jsou povoleny pouze chráněné odkazy",
"Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed":"Sdílení položky %s selhalo, protože sdílení pomocí linků není povoleno",
"Sharing %s failed, could not find %s, maybe the server is currently unreachable.":"Sdílení %s selhalo, %s se nepodařilo nalézt, server pravděpodobně právě není dostupný.",
"Share type %s is not valid for %s":"Sdílení typu %s není korektní pro %s",
"Cannot set expiration date. Shares cannot expire later than %s after they have been shared":"Nelze nastavit datum vypršení platnosti. Sdílení nemůže vypršet později než za %s po zveřejnění",
"Cannot set expiration date. Expiration date is in the past":"Nelze nastavit datum vypršení platnosti. Datum vypršení je v minulosti",
"Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend":"Úložiště pro sdílení %s musí implementovat rozhraní OCP\\Share_Backend",
"Sharing backend %s not found":"Úložiště sdílení %s nenalezeno",
"Sharing backend for %s not found":"Úložiště sdílení pro %s nenalezeno",
"Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s":"Sdílení položky %s selhalo, protože jsou k tomu nutná vyšší oprávnění, než jaká byla %s povolena.",
"Sharing %s failed, because resharing is not allowed":"Sdílení položky %s selhalo, protože znovu-sdílení není povoleno",
"Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its source":"Sdílení položky %s selhalo, protože úložiště sdílení %s nenalezla zdroj",
"Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache":"Sdílení položky %s selhalo, protože soubor nebyl nalezen ve vyrovnávací paměti",
"Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", and \"_.@-'\"":"Pouze následující znaky jsou povoleny pro uživatelské jméno: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", and \"_.@-'\"",
"App \"%s\" cannot be installed because the following dependencies are not fulfilled: %s":"Aplikaci „%s“ nelze nainstalovat, protože nejsou splněny následující závislosti: %s",
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the apps directory or disabling the appstore in the config file. See %s":"To lze obvykle vyřešit povolením zápisu webovému serveru do adresáře apps nebo zakázáním appstore v konfiguračním souboru. Viz %s",
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the root directory. See %s":"To lze obvykle vyřešit povolením zápisu webovému serveru do kořenového adresáře. Viz %s",
"Permissions can usually be fixed by giving the webserver write access to the root directory. See %s.":"Oprávnění lze obvykle napravit povolením zápisu webovému serveru do kořenového adresáře. Viz %s.",
"Please install one of these locales on your system and restart your webserver.":"Prosím nainstalujte alespoň jeden z těchto jazyků do svého systému a restartujte webový server.",
"mbstring.func_overload is set to \"%s\" instead of the expected value \"0\"":"mbstring.func_overload je nastaven na „%s„ místo očekávané hodnoty „0“",
"To fix this issue set <code>mbstring.func_overload</code> to <code>0</code> in your php.ini":"Pro nápravu nastavte <code>mbstring.func_overload</code> na <code>0</code> v souboru php.ini",
"libxml2 2.7.0 is at least required. Currently %s is installed.":"Je požadováno minimálně libxml2 2.7.0. Aktuálně je nainstalována verze %s.",
"To fix this issue update your libxml2 version and restart your web server.":"Pro opravu tohoto problému aktualizujte libxml2 a restartujte web server.",
"PHP is apparently set up to strip inline doc blocks. This will make several core apps inaccessible.":"PHP je patrně nastaveno tak, aby odstraňovalo bloky komentářů. Toto bude mít za následek znepřístupnění mnoha důležitých aplikací.",
"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or eAccelerator.":"Toto je pravděpodobně způsobeno aplikacemi pro urychlení načítání jako jsou Zend OPcache nebo eAccelerator.",
"Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed by other users.":"Změňte prosím práva na 0770, aby adresář nemohl být otevřen ostatními uživateli.",
"Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s":"Nastavení oprávnění pro %s se nezdařilo, protože oprávnění překročila oprávnění udělená pro %s",
"Setting permissions for %s failed, because the item was not found":"Nastavení oprávnění pro %s se nezdařilo, protože položka nebyla nalezena",
"Cannot clear expiration date. Shares are required to have an expiration date.":"Datum skončení platnosti nelze odebrat. Je třeba, aby sdílení měla datum skončení platnosti.",