2012-08-14 01:19:31 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-11-20 03:02:08 +04:00
# <skoptev@ukr.net>, 2012.
2012-09-11 04:03:53 +04:00
# <victor.dubiniuk@gmail.com>, 2012.
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-02-22 03:08:47 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:32+0000\n"
2012-12-13 03:18:20 +04:00
"Last-Translator: volodya327 <volodya327@gmail.com>\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
2012-09-11 04:03:53 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-10-03 01:18:26 +04:00
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:25 js/google.js:7 js/google.js:23
msgid "Access granted"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "Доступ дозволено"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
#: js/dropbox.js:28 js/dropbox.js:74 js/dropbox.js:79 js/dropbox.js:86
msgid "Error configuring Dropbox storage"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "Помилка при налаштуванні сховища Dropbox"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
#: js/dropbox.js:34 js/dropbox.js:45 js/google.js:31 js/google.js:40
msgid "Grant access"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "Дозволити доступ"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
#: js/dropbox.js:73 js/google.js:72
msgid "Fill out all required fields"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "Заповніть всі обов'язкові поля"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
#: js/dropbox.js:85
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "Будь ласка, надайте дійсний ключ та пароль Dropbox."
2012-10-03 01:18:26 +04:00
#: js/google.js:26 js/google.js:73 js/google.js:78
msgid "Error configuring Google Drive storage"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "Помилка при налаштуванні сховища Google Drive"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2013-02-22 03:08:47 +04:00
#: lib/config.php:398
2012-12-12 03:14:08 +04:00
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
2012-12-13 03:18:20 +04:00
msgstr "<b>Попередження:</b> Клієнт \"smbclient\" не встановлено. Під'єднанатися до CIFS/SMB тек неможливо. Попрохайте системного адміністратора встановити його."
2012-12-12 03:14:08 +04:00
2013-02-22 03:08:47 +04:00
#: lib/config.php:401
2012-12-12 03:14:08 +04:00
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
2012-12-13 03:18:20 +04:00
msgstr "<b>Попередження:</b> Підтримка FTP в PHP не увімкнута чи не встановлена. Під'єднанатися до FTP тек неможливо. Попрохайте системного адміністратора встановити її."
2012-12-12 03:14:08 +04:00
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:3
msgid "External Storage"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "Зовнішні сховища"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:8 templates/settings.php:22
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Mount point"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "Точка монтування"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:9
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Backend"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "Backend"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:10
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Configuration"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "Налаштування"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:11
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Options"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "Опції"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:12
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Applicable"
2012-11-27 03:10:47 +04:00
msgstr "Придатний"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:27
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Add mount point"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "Додати точку монтування"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:85
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "None set"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "Н е встановлено"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:86
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "All Users"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "У с і користувачі"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:87
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Groups"
2012-09-11 04:03:53 +04:00
msgstr "Групи"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:95
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Users"
2012-09-11 04:03:53 +04:00
msgstr "Користувачі"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:108 templates/settings.php:109
2013-02-22 03:08:47 +04:00
#: templates/settings.php:144 templates/settings.php:145
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Delete"
2012-09-11 04:03:53 +04:00
msgstr "Видалити"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:124
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Enable User External Storage"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "Активувати користувацькі зовнішні сховища"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:125
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Allow users to mount their own external storage"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "Дозволити користувачам монтувати власні зовнішні сховища"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-02-22 03:08:47 +04:00
#: templates/settings.php:136
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "SSL root certificates"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "SSL корневі сертифікати"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-02-22 03:08:47 +04:00
#: templates/settings.php:154
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Import Root Certificate"
2012-11-20 03:02:08 +04:00
msgstr "Імпортувати корневі сертифікати"