"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config directory":"Dies kann normalerweise repariert werden, indem dem Webserver Schreibzugriff auf das config-Verzeichnis gegeben wird",
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the config directory%s.":"Dies kann normalerweise behoben werden, %sindem dem Webserver Schreibzugriff auf das Konfigurationsverzeichnis gegeben wird%s.",
"The files of the app %$1s were not replaced correctly. Make sure it is a version compatible with the server.":"Die Dateien der App %$1s wurden nicht korrekt ersetzt. Stellen Sie sicher, dass die Version mit dem Server kompatibel ist.",
"It has been detected that the sample configuration has been copied. This can break your installation and is unsupported. Please read the documentation before performing changes on config.php":"Es wurde festgestellt, dass die Beispielkonfiguration kopiert wurde. Dies kann Ihre Installation zerstören und wird nicht unterstützt. Bitte lesen Sie die Dokumentation, bevor Sie Änderungen an der config.php vornehmen.",
"The command line tool %s could not be found":"Das Kommandozeilenwerkzeug %s konnte nicht gefunden werden",
"The library %s is not available.":"Die Bibliothek %s ist nicht verfügbar.",
"Library %s with a version higher than %s is required - available version %s.":"Die Bibliothek %s wird in einer neueren Version als %s benötigt - vorhanden ist Version %s.",
"Library %s with a version lower than %s is required - available version %s.":"Die Bibliothek %s wird in einer früheren Version als %s benötigt - vorhanden ist Version %s.",
"Following platforms are supported: %s":"Die folgenden Plattformen werden unterstützt: %s",
"Module with id: %s does not exist. Please enable it in your apps settings or contact your administrator.":"Das Modul mit der ID: %s existiert nicht. Bitte aktivieren Sie es in Ihren App-Einstellungen oder kontaktieren Sie Ihren Administrator.",
"You need to enter either an existing account or the administrator.":"Sie müssen entweder ein existierendes Benutzerkonto oder das Administratoren-Konto angeben.",
"PostgreSQL username and/or password not valid":"PostgreSQL-Benutzername und/oder -Passwort ungültig",
"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. Use it at your own risk! ":"Mac OS X wird nicht unterstützt und %s wird auf dieser Plattform nicht richtig funktionieren. Die Benutzung erfolgt auf eigene Gefahr!",
"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead.":"Zur Gewährleistung eines optimalen Betriebs sollte stattdessen ein GNU/Linux-Server verwendet werden.",
"It seems that this %s instance is running on a 32-bit PHP environment and the open_basedir has been configured in php.ini. This will lead to problems with files over 4 GB and is highly discouraged.":"Es scheint, dass diese %s-Instanz unter einer 32-Bit-PHP-Umgebung läuft und open_basedir in der Datei php.ini konfiguriert worden ist. Von einem solchen Betrieb wird dringend abgeraten, weil es dabei zu Problemen mit Dateien kommt, deren Größe 4 GB übersteigt.",
"Please remove the open_basedir setting within your php.ini or switch to 64-bit PHP.":"Bitte entfernen Sie die open_basedir-Einstellung in Ihrer php.ini oder wechseln Sie zu 64-Bit-PHP.",
"Set an admin username.":"Einen Administrator-Benutzernamen setzen.",
"Set an admin password.":"Setze Administrator Passwort",
"Can't create or write into the data directory %s":"Das Datenverzeichnis %s kann nicht erstellt oder es kann darin nicht geschrieben werden.",
"Sharing %s failed, because the backend does not allow shares from type %i":"Freigabe von %s fehlgeschlagen, da das Backend die Freigabe vom Typ %i nicht erlaubt.",
"Sharing %s failed, because the user %s does not exist":"Freigabe von %s fehlgeschlagen, da der Benutzer %s nicht existiert",
"Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s is a member of":"Freigabe von %s fehlgeschlagen, da der Benutzer %s kein Gruppenmitglied einer der Gruppen von %s ist",
"Sharing %s failed, because this item is already shared with user %s":"Freigabe von %s fehlgeschlagen, da dieses Element schon mit dem Benutzer %s geteilt wird",
"Sharing %s failed, because the group %s does not exist":"Freigabe von %s fehlgeschlagen, da die Gruppe %s nicht existiert",
"Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s":"Freigabe von %s fehlgeschlagen, da %s kein Mitglied der Gruppe %s ist",
"You need to provide a password to create a public link, only protected links are allowed":"Es sind nur geschützte Links zulässig, daher müssen Sie ein Passwort angeben, um einen öffentlichen Link zu generieren",
"Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed":"Freigabe von %s fehlgeschlagen, da das Teilen von Verknüpfungen nicht erlaubt ist",
"Not allowed to create a federated share with the same user":"Das Erstellen einer Federated Cloud Freigabe mit dem gleichen Benutzer ist nicht erlaubt",
"Sharing %s failed, could not find %s, maybe the server is currently unreachable.":"Freigabe von %s fehlgeschlagen, da %s nicht gefunden wurde. Möglicherweise ist der Server nicht erreichbar.",
"Share type %s is not valid for %s":"Freigabetyp %s ist nicht gültig für %s",
"Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s":"Das Setzen der Berechtigungen für %s ist fehlgeschlagen, da die Berechtigungen, die erteilten Berechtigungen %s überschreiten",
"Setting permissions for %s failed, because the item was not found":"Das Setzen der Berechtigungen für %s ist fehlgeschlagen, da das Objekt nicht gefunden wurde",
"Cannot set expiration date. Shares cannot expire later than %s after they have been shared":"Ablaufdatum kann nicht gesetzt werden. Freigaben können nach dem Teilen, nicht länger als %s gültig sein.",
"Cannot set expiration date. Expiration date is in the past":"Ablaufdatum kann nicht gesetzt werden. Ablaufdatum liegt in der Vergangenheit.",
"Cannot clear expiration date. Shares are required to have an expiration date.":"Ablaufdatum kann nicht gelöscht werden. Freigaben werden für ein Ablaufdatum benötigt.",
"Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend":"Freigabe-Backend %s muss in der OCP\\Share_Backend - Schnittstelle implementiert werden",
"Sharing backend %s not found":"Freigabe-Backend %s nicht gefunden",
"Sharing backend for %s not found":"Freigabe-Backend für %s nicht gefunden",
"Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s":"Freigabe von %s fehlgeschlagen, da die Berechtigungen die erteilten Berechtigungen %s überschreiten",
"Sharing %s failed, because resharing is not allowed":"Freigabe von %s fehlgeschlagen, da das nochmalige Freigeben einer Freigabe nicht erlaubt ist",
"Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its source":"Freigabe von %s fehlgeschlagen, da das Freigabe-Backend für %s nicht in dieser Quelle gefunden werden konnte",
"Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache":"Freigabe von %s fehlgeschlagen, da die Datei im Datei-Cache nicht gefunden werden konnte",
"Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", and \"_.@-'\"":"Nur die folgenden Zeichen sind im Benutzernamen erlaubt: „a-z“, „A-Z“, „0-9“, and „_.@-'“",
"A valid username must be provided":"Es muss ein gültiger Benutzername angegeben werden",
"Username contains whitespace at the beginning or at the end":"Benutzername enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende",
"A valid password must be provided":"Es muss ein gültiges Passwort angegeben werden",
"The username is already being used":"Der Benutzername existiert bereits",
"Login canceled by app":"Anmeldung durch die App abgebrochen",
"App \"%s\" cannot be installed because appinfo file cannot be read.":"Die Anwendung \"%s\" kann nicht installiert werden, weil die Anwendungsinfodatei nicht gelesen werden kann.",
"App \"%s\" cannot be installed because it is not compatible with this version of the server.":"Die App \"%s\" kann nicht installiert werden, da sie mit dieser Serverversion nicht kompatibel ist.",
"App \"%s\" cannot be installed because the following dependencies are not fulfilled: %s":"Die App „%s“ kann nicht installiert werden, da die folgenden Abhängigkeiten nicht erfüllt sind: %s",
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps directory%s or disabling the appstore in the config file.":"Dies kann normalerweise behoben werden, %sindem dem Webserver Schreibzugriff auf das App-Verzeichnis gegeben wird%s oder der App Store in der Konfigurationsdatei deaktiviert wird.",
"This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">giving the webserver write access to the root directory</a>.":"Dies kann normalerweise repariert werden, indem dem Webserver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Schreibzugriff auf das Wurzelverzeichnis gegeben wird</a>.",
"Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the root directory%s.":"Berechtigungen können normalerweise repariert werden, indem dem Webserver %s Schreibzugriff auf das Wurzelverzeichnis %s gegeben wird.",
"Setting locale to %s failed":"Das Setzen der Umgebungslokale auf %s fehlgeschlagen",
"Please install one of these locales on your system and restart your webserver.":"Bitte installieren Sie eine dieser Sprachen auf Ihrem System und starten Sie den Webserver neu.",
"Please ask your server administrator to install the module.":"Bitte kontaktieren Sie Ihren Server-Administrator und bitten Sie um die Installation des Moduls.",
"Adjusting this setting in php.ini will make Nextcloud run again":"Eine Änderung dieser Einstellung in der php.ini kann Ihre Nextcloud wieder lauffähig machen.",
"mbstring.func_overload is set to \"%s\" instead of the expected value \"0\"":"mbstring.func_overload ist nicht auf den erwarteten Wert „0“, sondern stattdessen auf „%s“ gesetzt",
"To fix this issue set <code>mbstring.func_overload</code> to <code>0</code> in your php.ini":"Bitte setzen Sie zum Beheben dieses Problems <code>mbstring.func_overload</code> in Ihrer php.ini auf <code>0</code>.",
"libxml2 2.7.0 is at least required. Currently %s is installed.":"libxml2 2.7.0 ist mindestestens erforderlich. Im Moment ist %s installiert.",
"To fix this issue update your libxml2 version and restart your web server.":"Um den Fehler zu beheben, müssen Sie die libxml2 Version aktualisieren und den Webserver neustarten.",
"PHP is apparently set up to strip inline doc blocks. This will make several core apps inaccessible.":"PHP ist offenbar so konfiguriert, dass PHPDoc-Blöcke in der Anweisung entfernt werden. Dadurch sind mehrere Kern-Apps nicht erreichbar.",
"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or eAccelerator.":"Dies wird wahrscheinlich durch Zwischenspeicher/Beschleuniger wie etwa Zend OPcache oder eAccelerator verursacht.",
"Please ask your server administrator to restart the web server.":"Bitte kontaktieren Sie Ihren Server-Administrator und bitten Sie um den Neustart des Webservers.",
"Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed by other users.":"Bitte ändern Sie die Berechtigungen auf 0770, so dass das Verzeichnis nicht von anderen Benutzern angezeigt werden kann.",
"Data directory (%s) is readable by other users":"Daten-Verzeichnis (%s) ist von anderen Benutzern lesbar",
"Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its root.":"Bitte stellen Sie sicher, dass das Datenverzeichnis auf seiner ersten Ebene eine Datei namens „.ocdata“ enthält.",
"App directory already exists":"Der Ordner für die App ist bereits vorhanden.",
"Can't create app folder. Please fix permissions. %s":"Der Ordner für die App konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie die Ordner- und Dateirechte und passen Sie diese entsprechend an. %s",
"Archive does not contain a directory named %s":"Das Archiv enthält kein Verzeichnis mit dem Namen %s",
"No source specified when installing app":"Für die Installation der Applikation wurde keine Quelle angegeben",
"No href specified when installing app from http":"Der Link (href) wurde nicht angegeben um die Applikation per http zu installieren",
"No path specified when installing app from local file":"Bei der Installation der Applikation aus einer lokalen Datei wurde kein Pfad angegeben",
"Archives of type %s are not supported":"Archive des Typs %s werden nicht unterstützt.",
"Failed to open archive when installing app":"Das Archiv konnte bei der Installation der Applikation nicht geöffnet werden",
"App does not provide an info.xml file":"Die Applikation enthält keine info.xml Datei",
"App cannot be installed because appinfo file cannot be read.":"Die Anwendung kann nicht installiert werden, weil die Anwendungsinfodatei nicht gelesen werden kann.",
"Signature could not get checked. Please contact the app developer and check your admin screen.":"Signatur konnte nicht überprüft werden. Bitte kontaktieren Sie den App Entwickler und überprüfen Sie Ihren Administrationsbereich.",
"App can't be installed because of not allowed code in the App":"Die App kann nicht installiert werden, weil sie unerlaubten Code enthält",
"App can't be installed because it is not compatible with this version of the server":"Die App kann nicht installiert werden, da sie mit dieser Serverversion nicht kompatibel ist.",
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag which is not allowed for non shipped apps":"Die App kann nicht installiert werden, weil sie den <shipped>true</shipped>-Tag enthält, der bei Apps, die nicht zum Standardumfang gehören, nicht erlaubt ist",
"App can't be installed because the version in info.xml is not the same as the version reported from the app store":"Die App konnte nicht installiert werden, da die Version in der info.xml nicht die gleiche Version wie im App-Store ist.",
"Microsoft Windows Platform is not supported":"Microsoft Windows-Plattform wird nicht unterstützt",
"Running Nextcloud Server on the Microsoft Windows platform is not supported. We suggest you use a Linux server in a virtual machine if you have no option for migrating the server itself.":"Der Betrieb eines Nextcloud Servers unter Microsoft Windows ist nicht unterstützt. Bitte ziehen Sie in Betracht einen Linux Server im Rahmen einer virtuellen Maschine aufzusetzen, wenn Sie keine Möglichkeit haben, den Server selbst zu migrieren.",
"ownCloud %s or higher is required.":"ownCloud %s oder neuer erforderlich",
"ownCloud %s or lower is required.":"ownCloud %s oder älter erforderlich",
"App \"%s\" cannot be installed because it is not compatible with this version of Nextcloud.":"Die App \"%s\" kann nicht installiert werden, da sie mit dieser Version von Nextcloud nicht kompatibel ist.",
"App can't be installed because it is not compatible with this version of Nextcloud":"Die App kann nicht installiert werden, da sie mit dieser Version von Nextcloud nicht kompatibel ist",
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the same as the version reported from the app store":"App kann nicht installiert werden, da die in info.xml/version angegebene Version von der vom App-Store berichteten abweicht",
"Hint: You can speed up the upgrade by executing this SQL command manually: ALTER TABLE %s ADD COLUMN checksum varchar(255) DEFAULT NULL AFTER permissions;":"Tipp: Sie können die Aktualisierung beschleunigen indem Sie folgenden SQL-Befehl manuell ausführen: ALTER TABLE %s ADD COLUMN checksum varchar(255) DEFAULT NULL AFTER permissions;",
"Running Nextcloud Server on the Microsoft Windows platform is not supported. We suggest you use a Linux server in a virtual machine if you have no option for migrating the server itself. Find Linux packages as well as easy to deploy virtual machine images on <a href=\"%s\">%s</a>. For migrating existing installations to Linux you can find some tips and a migration script in <a href=\"%s\">our documentation</a>.":"Der Betrieb eines Nextcloud-Servers unter Microsoft Windows ist nicht unterstützt. Bitte ziehen Sie Betracht einen Linux-Server im Rahmen einer virtuellen Maschine aufzusetzen, wenn Sie keine Möglichkeit haben, den Server selbst zu migrieren. Finden Sie Linux-Pakete sowie einfach bereitzustellende Images für virtuelle Maschinen unter <a href=\"%s\">%s</a>. Zur Migration existierender Installationen auf Linux finden Sie in unserer <a href=\"%s\">unserer Dokumentation</a> einige Tipps und Migrationsscripts.",
"This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the webserver write access to the root directory</a>.":"Dies kann normalerweise repariert werden, indem dem Webserver <a href=\"%s\" target=\"_blank\" > Schreibzugriff auf das Wurzelverzeichnis gegeben wird</a>."