2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
# Geoffrey Guerrier <geoffrey.guerrier@gmail.com>, 2012.
|
|
|
|
# Romain DEP. <rom1dep@gmail.com>, 2012.
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-15 00:02+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-14 23:02+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
#: app.php:285
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Help"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgstr "Aide"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
#: app.php:292
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Personal"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgstr "Personnel"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
#: app.php:297
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Settings"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgstr "Paramètres"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
#: app.php:302
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Users"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgstr "Utilisateurs"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
#: app.php:309
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Apps"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgstr "Applications"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
#: app.php:311
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Admin"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgstr "Administration"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
#: files.php:332
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "ZIP download is turned off."
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgstr "Téléchargement ZIP désactivé."
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
#: files.php:333
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Files need to be downloaded one by one."
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgstr "Les fichiers nécessitent d'être téléchargés un par un."
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
#: files.php:333 files.php:358
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Back to Files"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgstr "Retour aux Fichiers"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
#: files.php:357
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Selected files too large to generate zip file."
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgstr "Les fichiers sélectionnés sont trop volumineux pour être compressés."
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: json.php:28
|
|
|
|
msgid "Application is not enabled"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgstr "L'application n'est pas activée"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
#: json.php:39 json.php:64 json.php:77 json.php:89
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Authentication error"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgstr "Erreur d'authentification"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: json.php:51
|
|
|
|
msgid "Token expired. Please reload page."
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgstr "La session a expiré. Veuillez recharger la page."
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
|
|
|
|
msgid "Files"
|
2012-10-25 04:11:53 +04:00
|
|
|
msgstr "Fichiers"
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
|
|
|
|
msgid "Text"
|
2012-10-25 04:11:53 +04:00
|
|
|
msgstr "Texte"
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:29
|
|
|
|
msgid "Images"
|
2012-10-27 02:02:05 +04:00
|
|
|
msgstr "Images"
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
#: template.php:103
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "seconds ago"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgstr "à l'instant"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
#: template.php:104
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "1 minute ago"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgstr "il y a 1 minute"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
#: template.php:105
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d minutes ago"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgstr "il y a %d minutes"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
#: template.php:106
|
|
|
|
msgid "1 hour ago"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template.php:107
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d hours ago"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template.php:108
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "today"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgstr "aujourd'hui"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
#: template.php:109
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "yesterday"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgstr "hier"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
#: template.php:110
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d days ago"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgstr "il y a %d jours"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
#: template.php:111
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "last month"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgstr "le mois dernier"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
#: template.php:112
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d months ago"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
#: template.php:113
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "last year"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgstr "l'année dernière"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
#: template.php:114
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "years ago"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgstr "il y a plusieurs années"
|
2012-09-01 04:04:00 +04:00
|
|
|
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
#: updater.php:75
|
2012-09-01 04:04:00 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
|
2012-09-02 04:02:53 +04:00
|
|
|
msgstr "%s est disponible. Obtenez <a href=\"%s\">plus d'informations</a>"
|
2012-09-01 04:04:00 +04:00
|
|
|
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
#: updater.php:77
|
2012-09-01 04:04:00 +04:00
|
|
|
msgid "up to date"
|
2012-09-02 04:02:53 +04:00
|
|
|
msgstr "À jour"
|
2012-09-01 04:04:00 +04:00
|
|
|
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
#: updater.php:80
|
2012-09-01 04:04:00 +04:00
|
|
|
msgid "updates check is disabled"
|
2012-09-02 04:02:53 +04:00
|
|
|
msgstr "la vérification des mises à jour est désactivée"
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Could not find category \"%s\""
|
|
|
|
msgstr ""
|