nextcloud/l10n/fi_FI/lib.po

127 lines
2.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-07-28 04:05:38 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-09-01 15:37:28 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-09-01 13:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-01 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#: app.php:288
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#: app.php:295
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Personal"
2012-08-03 04:04:12 +04:00
msgstr "Henkilökohtainen"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#: app.php:300
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#: app.php:305
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#: app.php:312
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Apps"
msgstr "Sovellukset"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#: app.php:314
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Admin"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "Ylläpitäjä"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#: files.php:280
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "ZIP-lataus on poistettu käytöstä."
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#: files.php:281
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Tiedostot on ladattava yksittäin."
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#: files.php:281 files.php:306
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Back to Files"
msgstr "Takaisin tiedostoihin"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#: files.php:305
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Valitut tiedostot ovat liian suurikokoisia mahtuakseen zip-tiedostoon."
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
2012-08-03 04:04:12 +04:00
msgstr "Sovellusta ei ole otettu käyttöön"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: json.php:39 json.php:63 json.php:75
msgid "Authentication error"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "Todennusvirhe"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
2012-08-03 04:04:12 +04:00
msgstr "Valtuutus vanheni. Lataa sivu uudelleen."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: template.php:86
msgid "seconds ago"
msgstr "sekuntia sitten"
#: template.php:87
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 minuutti sitten"
#: template.php:88
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d minuuttia sitten"
#: template.php:91
msgid "today"
msgstr "tänään"
#: template.php:92
msgid "yesterday"
msgstr "eilen"
#: template.php:93
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d päivää sitten"
#: template.php:94
msgid "last month"
msgstr "viime kuussa"
#: template.php:95
msgid "months ago"
msgstr "kuukautta sitten"
#: template.php:96
msgid "last year"
msgstr "viime vuonna"
#: template.php:97
msgid "years ago"
msgstr "vuotta sitten"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#: updater.php:66
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
2012-09-01 15:37:28 +04:00
msgstr "%s on saatavilla. Lue <a href=\"%s\">lisätietoja</a>"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#: updater.php:68
msgid "up to date"
2012-09-01 15:37:28 +04:00
msgstr "ajan tasalla"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#: updater.php:71
msgid "updates check is disabled"
2012-09-01 15:37:28 +04:00
msgstr "päivitysten tarkistus on pois käytöstä"