nextcloud/l10n/it/lib.po

139 lines
2.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-07-28 04:05:38 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-08-01 00:57:24 +04:00
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2012.
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-24 00:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: app.php:285
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Help"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Aiuto"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: app.php:292
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Personal"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Personale"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: app.php:297
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Settings"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Impostazioni"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: app.php:302
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Users"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Utenti"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: app.php:309
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Apps"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Applicazioni"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: app.php:311
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Admin"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Admin"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: files.php:328
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "ZIP download is turned off."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Lo scaricamento in formato ZIP è stato disabilitato."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: files.php:329
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Files need to be downloaded one by one."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "I file devono essere scaricati uno alla volta."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: files.php:329 files.php:354
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Back to Files"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Torna ai file"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: files.php:353
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Selected files too large to generate zip file."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "I file selezionati sono troppo grandi per generare un file zip."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "L'applicazione non è abilitata"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: json.php:39 json.php:64 json.php:77 json.php:89
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Authentication error"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Errore di autenticazione"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Token scaduto. Ricarica la pagina."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr ""
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr ""
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr ""
#: template.php:87
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "seconds ago"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "secondi fa"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: template.php:88
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "1 minute ago"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "1 minuto fa"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: template.php:89
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "%d minuti fa"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: template.php:92
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "today"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "oggi"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: template.php:93
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "yesterday"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "ieri"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: template.php:94
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#, php-format
msgid "%d days ago"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "%d giorni fa"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: template.php:95
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "last month"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "il mese scorso"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: template.php:96
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "months ago"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "mesi fa"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: template.php:97
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "last year"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "l'anno scorso"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: template.php:98
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "years ago"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "anni fa"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: updater.php:75
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
2012-09-01 15:37:28 +04:00
msgstr "%s è disponibile. Ottieni <a href=\"%s\">ulteriori informazioni</a>"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: updater.php:77
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgid "up to date"
2012-09-01 15:37:28 +04:00
msgstr "aggiornato"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: updater.php:80
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgid "updates check is disabled"
2012-09-01 15:37:28 +04:00
msgstr "il controllo degli aggiornamenti è disabilitato"