2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
# <andrejuszl@gmail.com>, 2012.
|
2012-08-23 04:07:35 +04:00
|
|
|
# Dr. ROX <to.dr.rox@gmail.com>, 2012.
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 02:02+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-24 00:04+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lt_LT/)\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: lt_LT\n"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
#: app.php:285
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Help"
|
2012-08-23 04:07:35 +04:00
|
|
|
msgstr "Pagalba"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
#: app.php:292
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Personal"
|
2012-08-23 04:07:35 +04:00
|
|
|
msgstr "Asmeniniai"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
#: app.php:297
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Settings"
|
2012-08-23 04:07:35 +04:00
|
|
|
msgstr "Nustatymai"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
#: app.php:302
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Users"
|
2012-08-23 04:07:35 +04:00
|
|
|
msgstr "Vartotojai"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
#: app.php:309
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Apps"
|
2012-08-23 04:07:35 +04:00
|
|
|
msgstr "Programos"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
#: app.php:311
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Admin"
|
2012-08-23 04:07:35 +04:00
|
|
|
msgstr "Administravimas"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
#: files.php:328
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "ZIP download is turned off."
|
2012-08-23 04:07:35 +04:00
|
|
|
msgstr "ZIP atsisiuntimo galimybė yra išjungta."
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
#: files.php:329
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Files need to be downloaded one by one."
|
2012-08-23 04:07:35 +04:00
|
|
|
msgstr "Failai turi būti parsiunčiami vienas po kito."
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
#: files.php:329 files.php:354
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Back to Files"
|
2012-08-23 04:07:35 +04:00
|
|
|
msgstr "Atgal į Failus"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
#: files.php:353
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Selected files too large to generate zip file."
|
2012-08-23 04:07:35 +04:00
|
|
|
msgstr "Pasirinkti failai per dideli archyvavimui į ZIP."
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: json.php:28
|
|
|
|
msgid "Application is not enabled"
|
2012-08-23 04:07:35 +04:00
|
|
|
msgstr "Programa neįjungta"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
#: json.php:39 json.php:64 json.php:77 json.php:89
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Authentication error"
|
2012-08-23 04:07:35 +04:00
|
|
|
msgstr "Autentikacijos klaida"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: json.php:51
|
|
|
|
msgid "Token expired. Please reload page."
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "Sesija baigėsi. Prašome perkrauti puslapį."
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
|
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:29
|
|
|
|
msgid "Images"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
#: template.php:87
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "seconds ago"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "prieš kelias sekundes"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
#: template.php:88
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "1 minute ago"
|
2012-08-23 04:07:35 +04:00
|
|
|
msgstr "prieš 1 minutę"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
#: template.php:89
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d minutes ago"
|
2012-08-23 04:07:35 +04:00
|
|
|
msgstr "prieš %d minučių"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
#: template.php:92
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "today"
|
2012-08-23 04:07:35 +04:00
|
|
|
msgstr "šiandien"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
#: template.php:93
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "yesterday"
|
2012-08-23 04:07:35 +04:00
|
|
|
msgstr "vakar"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
#: template.php:94
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d days ago"
|
2012-08-23 04:07:35 +04:00
|
|
|
msgstr "prieš %d dienų"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
#: template.php:95
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "last month"
|
2012-08-23 04:07:35 +04:00
|
|
|
msgstr "praėjusį mėnesį"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
#: template.php:96
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "months ago"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "prieš mėnesį"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
#: template.php:97
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "last year"
|
2012-08-23 04:07:35 +04:00
|
|
|
msgstr "pereitais metais"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
#: template.php:98
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "years ago"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "prieš metus"
|
2012-09-01 04:04:00 +04:00
|
|
|
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
#: updater.php:75
|
2012-09-01 04:04:00 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "%s yra galimas. Platesnė <a href=\"%s\">informacija čia</a>"
|
2012-09-01 04:04:00 +04:00
|
|
|
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
#: updater.php:77
|
2012-09-01 04:04:00 +04:00
|
|
|
msgid "up to date"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "pilnai atnaujinta"
|
2012-09-01 04:04:00 +04:00
|
|
|
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
#: updater.php:80
|
2012-09-01 04:04:00 +04:00
|
|
|
msgid "updates check is disabled"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "atnaujinimų tikrinimas išjungtas"
|