nextcloud/l10n/ko/files.po

302 lines
6.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-05-09 14:41:01 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <limonade83@gmail.com>, 2012.
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 11:20+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: ajax/upload.php:20
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "업로드에 성공하였습니다."
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: ajax/upload.php:21
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "업로드한 파일이 php.ini에서 지정한 upload_max_filesize보다 더 큼"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: ajax/upload.php:22
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "업로드한 파일이 HTML 문서에 지정한 MAX_FILE_SIZE보다 더 큼"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: ajax/upload.php:23
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "파일이 부분적으로 업로드됨"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: ajax/upload.php:24
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "No file was uploaded"
msgstr "업로드된 파일 없음"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: ajax/upload.php:25
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "임시 폴더가 사라짐"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: ajax/upload.php:26
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "디스크에 쓰지 못했습니다"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: appinfo/app.php:6
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Files"
msgstr "파일"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
msgid "Unshare"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr ""
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: js/fileactions.js:182
msgid "Rename"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr ""
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
msgid "already exists"
msgstr "이미 존재 합니다"
#: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
msgid "replace"
msgstr "대체"
#: js/filelist.js:190
msgid "suggest name"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr ""
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
msgid "cancel"
msgstr "취소"
#: js/filelist.js:239 js/filelist.js:241
msgid "replaced"
msgstr "대체됨"
#: js/filelist.js:239 js/filelist.js:241 js/filelist.js:273 js/filelist.js:275
msgid "undo"
msgstr "복구"
#: js/filelist.js:241
msgid "with"
msgstr "와"
#: js/filelist.js:273
msgid "unshared"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr ""
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/filelist.js:275
msgid "deleted"
msgstr "삭제"
#: js/files.js:179
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "ZIP파일 생성에 시간이 걸릴 수 있습니다."
#: js/files.js:208
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "이 파일은 디렉토리이거나 0 바이트이기 때문에 업로드 할 수 없습니다."
#: js/files.js:208
msgid "Upload Error"
msgstr "업로드 에러"
#: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:371
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Pending"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "보류 중"
#: js/files.js:256
msgid "1 file uploading"
msgstr ""
#: js/files.js:259 js/files.js:304 js/files.js:319
msgid "files uploading"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr ""
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:322 js/files.js:355
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload cancelled."
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "업로드 취소."
#: js/files.js:424
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr ""
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:494
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "잘못된 이름, '/' 은 허용이 되지 않습니다."
#: js/files.js:667
msgid "files scanned"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr ""
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:675
msgid "error while scanning"
msgstr ""
#: js/files.js:748 templates/index.php:48
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: js/files.js:749 templates/index.php:56
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Size"
msgstr "크기"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:750 templates/index.php:58
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Modified"
msgstr "수정됨"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:777
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "folder"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "폴더"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:779
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "folders"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "폴더"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:787
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "file"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "파일"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: js/files.js:789
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "files"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
msgstr "파일"
#: js/files.js:833
msgid "seconds ago"
msgstr ""
#: js/files.js:834
msgid "minute ago"
msgstr ""
#: js/files.js:835
msgid "minutes ago"
msgstr ""
#: js/files.js:838
msgid "today"
msgstr ""
#: js/files.js:839
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: js/files.js:840
msgid "days ago"
msgstr ""
#: js/files.js:841
msgid "last month"
msgstr ""
#: js/files.js:843
msgid "months ago"
msgstr ""
#: js/files.js:844
msgid "last year"
msgstr ""
#: js/files.js:845
msgid "years ago"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "파일 처리"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "최대 업로드 크기"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "최대. 가능한:"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "멀티 파일 및 폴더 다운로드에 필요."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "ZIP- 다운로드 허용"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "0은 무제한 입니다"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "ZIP 파일에 대한 최대 입력 크기"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
msgstr ""
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "텍스트 파일"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "URL 에서"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/index.php:20
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Upload"
msgstr "업로드"
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "업로드 취소"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/index.php:40
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "내용이 없습니다. 업로드할 수 있습니다!"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/index.php:50
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Share"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "공유"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/index.php:52
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/index.php:75
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Upload too large"
msgstr "업로드 용량 초과"
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/index.php:77
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "이 파일이 서버에서 허용하는 최대 업로드 가능 용량보다 큽니다."
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/index.php:82
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "파일을 검색중입니다, 기다려 주십시오."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-10-16 19:57:07 +04:00
#: templates/index.php:85
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Current scanning"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "커런트 스캐닝"