nextcloud/l10n/uk/lib.po

128 lines
2.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-10-16 19:57:07 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <dzubchikd@gmail.com>, 2012.
# <victor.dubiniuk@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-10 11:28+0000\n"
"Last-Translator: VicDeo <victor.dubiniuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: app.php:285
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
#: app.php:292
msgid "Personal"
msgstr "Особисте"
#: app.php:297
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: app.php:302
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
#: app.php:309
msgid "Apps"
msgstr "Додатки"
#: app.php:311
msgid "Admin"
msgstr "Адмін"
#: files.php:280
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "ZIP завантаження вимкнено."
#: files.php:281
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Файли повинні бути завантаженні послідовно."
#: files.php:281 files.php:306
msgid "Back to Files"
msgstr "Повернутися до файлів"
#: files.php:305
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Вибрані фали завеликі для генерування zip файлу."
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Додаток не увімкнений"
#: json.php:39 json.php:63 json.php:75
msgid "Authentication error"
msgstr "Помилка автентифікації"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr ""
#: template.php:87
msgid "seconds ago"
msgstr "секунди тому"
#: template.php:88
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 хвилину тому"
#: template.php:89
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d хвилин тому"
#: template.php:92
msgid "today"
msgstr "сьогодні"
#: template.php:93
msgid "yesterday"
msgstr "вчора"
#: template.php:94
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d днів тому"
#: template.php:95
msgid "last month"
msgstr "минулого місяця"
#: template.php:96
msgid "months ago"
msgstr "місяці тому"
#: template.php:97
msgid "last year"
msgstr "минулого року"
#: template.php:98
msgid "years ago"
msgstr "роки тому"
#: updater.php:66
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
msgstr ""
#: updater.php:68
msgid "up to date"
msgstr ""
#: updater.php:71
msgid "updates check is disabled"
msgstr "перевірка оновлень відключена"