2013-08-30 17:38:20 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# mnestis <transifex@mnestis.net>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-10-13 20:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:30+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: ajax/share.php:118 ajax/share.php:197
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr "%s shared \"%s\" with you"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: ajax/share.php:168
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "Couldn't send mail to following users: %s "
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: ajax/share.php:327
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "group"
msgstr "group"
#: ajax/update.php:11
msgid "Turned on maintenance mode"
msgstr "Turned on maintenance mode"
#: ajax/update.php:14
msgid "Turned off maintenance mode"
msgstr "Turned off maintenance mode"
#: ajax/update.php:17
msgid "Updated database"
msgstr "Updated database"
#: ajax/update.php:20
msgid "Updating filecache, this may take really long..."
msgstr "Updating filecache, this may take a really long time..."
#: ajax/update.php:23
msgid "Updated filecache"
msgstr "Updated filecache"
#: ajax/update.php:26
#, php-format
msgid "... %d%% done ..."
msgstr "... %d%% done ..."
2013-09-16 19:38:45 +04:00
#: avatar/controller.php:62
msgid "No image or file provided"
2013-09-18 19:50:02 +04:00
msgstr "No image or file provided"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
#: avatar/controller.php:81
msgid "Unknown filetype"
2013-09-18 19:50:02 +04:00
msgstr "Unknown filetype"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
#: avatar/controller.php:85
msgid "Invalid image"
2013-09-18 19:50:02 +04:00
msgstr "Invalid image"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
msgid "No temporary profile picture available, try again"
2013-09-18 19:50:02 +04:00
msgstr "No temporary profile picture available, try again"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
#: avatar/controller.php:135
msgid "No crop data provided"
2013-09-18 19:50:02 +04:00
msgstr "No crop data provided"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#: js/config.php:32
msgid "Sunday"
msgstr "Sunday"
#: js/config.php:33
msgid "Monday"
msgstr "Monday"
#: js/config.php:34
msgid "Tuesday"
msgstr "Tuesday"
#: js/config.php:35
msgid "Wednesday"
msgstr "Wednesday"
#: js/config.php:36
msgid "Thursday"
msgstr "Thursday"
#: js/config.php:37
msgid "Friday"
msgstr "Friday"
#: js/config.php:38
msgid "Saturday"
msgstr "Saturday"
#: js/config.php:43
msgid "January"
msgstr "January"
#: js/config.php:44
msgid "February"
msgstr "February"
#: js/config.php:45
msgid "March"
msgstr "March"
#: js/config.php:46
msgid "April"
msgstr "April"
#: js/config.php:47
msgid "May"
msgstr "May"
#: js/config.php:48
msgid "June"
msgstr "June"
#: js/config.php:49
msgid "July"
msgstr "July"
#: js/config.php:50
msgid "August"
msgstr "August"
#: js/config.php:51
msgid "September"
msgstr "September"
#: js/config.php:52
msgid "October"
msgstr "October"
#: js/config.php:53
msgid "November"
msgstr "November"
#: js/config.php:54
msgid "December"
msgstr "December"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
#: js/js.js:387
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/js.js:866
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "seconds ago"
msgstr "seconds ago"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/js.js:867
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "%n minute ago"
msgstr[1] "%n minutes ago"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/js.js:868
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n hour ago"
msgstr[1] "%n hours ago"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/js.js:869
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "today"
msgstr "today"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/js.js:870
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "yesterday"
msgstr "yesterday"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/js.js:871
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "%n day ago"
msgstr[1] "%n days ago"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/js.js:872
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "last month"
msgstr "last month"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/js.js:873
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "%n month ago"
msgstr[1] "%n months ago"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/js.js:874
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "months ago"
msgstr "months ago"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/js.js:875
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "last year"
msgstr "last year"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/js.js:876
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "years ago"
msgstr "years ago"
#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
msgstr "Choose"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:146
msgid "Error loading file picker template: {error}"
2013-09-18 19:50:02 +04:00
msgstr "Error loading file picker template: {error}"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
2013-09-16 19:38:45 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:172
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:182
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "No"
msgstr "No"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:199
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Ok"
msgstr "OK"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:219
msgid "Error loading message template: {error}"
2013-09-18 19:50:02 +04:00
msgstr "Error loading message template: {error}"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:347
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr[0] "{count} file conflict"
msgstr[1] "{count} file conflicts"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:361
msgid "One file conflict"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "One file conflict"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:367
msgid "Which files do you want to keep?"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "Which files do you wish to keep?"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:368
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "If you select both versions, the copied file will have a number added to its name."
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:376
msgid "Cancel"
2013-09-22 20:58:42 +04:00
msgstr "Cancel"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:386
msgid "Continue"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "Continue"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446
msgid "(all selected)"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "(all selected)"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
msgid "({count} selected)"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "({count} selected)"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:457
msgid "Error loading file exists template"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "Error loading file exists template"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
msgstr "Shared"
#: js/share.js:90
msgid "Share"
msgstr "Share"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: js/share.js:130 js/share.js:143 js/share.js:150 js/share.js:667
#: js/share.js:679
msgid "Error"
msgstr "Error"
2013-10-07 20:21:38 +04:00
#: js/share.js:132 js/share.js:707
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Error while sharing"
msgstr "Error whilst sharing"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/share.js:143
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Error whilst unsharing"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/share.js:150
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Error whilst changing permissions"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/share.js:159
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Shared with you and the group {group} by {owner}"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/share.js:161
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Shared with you by {owner}"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/share.js:184
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Share with"
msgstr "Share with"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/share.js:189
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Share with link"
msgstr "Share with link"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/share.js:192
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Password protect"
msgstr "Password protect"
2013-10-07 20:21:38 +04:00
#: js/share.js:194 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Password"
msgstr "Password"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/share.js:199
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Allow Public Upload"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/share.js:203
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Email link to person"
msgstr "Email link to person"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/share.js:204
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Send"
msgstr "Send"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/share.js:209
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Set expiration date"
msgstr "Set expiration date"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/share.js:210
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Expiration date"
msgstr "Expiration date"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/share.js:243
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Share via email:"
msgstr "Share via email:"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/share.js:246
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "No people found"
msgstr "No people found"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/share.js:284
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Resharing is not allowed"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/share.js:320
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Shared in {item} with {user}"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/share.js:341
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Unshare"
msgstr "Unshare"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/share.js:353
msgid "notify user by email"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "notify user by email"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/share.js:361
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "can edit"
msgstr "can edit"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/share.js:363
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "access control"
msgstr "access control"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/share.js:366
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "create"
msgstr "create"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/share.js:369
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "update"
msgstr "update"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/share.js:372
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "delete"
msgstr "delete"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: js/share.js:375
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "share"
msgstr "share"
2013-10-07 20:21:38 +04:00
#: js/share.js:409 js/share.js:654
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Password protected"
msgstr "Password protected"
2013-10-07 20:21:38 +04:00
#: js/share.js:667
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Error unsetting expiration date"
2013-10-07 20:21:38 +04:00
#: js/share.js:679
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Error setting expiration date"
2013-10-07 20:21:38 +04:00
#: js/share.js:694
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Sending ..."
msgstr "Sending ..."
2013-10-07 20:21:38 +04:00
#: js/share.js:705
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Email sent"
msgstr "Email sent"
2013-10-07 20:21:38 +04:00
#: js/share.js:729
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: js/tags.js:4
msgid "The object type is not specified."
msgstr "The object type is not specified."
#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
msgstr ""
#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: js/tags.js:31
msgid "Add"
msgstr "Add"
#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
msgstr ""
#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
msgstr ""
#: js/tags.js:261
msgid "No tags selected for deletion."
msgstr ""
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#: js/update.js:17
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud community</a>."
#: js/update.js:21
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
2013-09-07 12:46:57 +04:00
#: lostpassword/controller.php:62
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#, php-format
msgid "%s password reset"
msgstr "%s password reset"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Use the following link to reset your password: {link}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was correct?"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgstr "You will receive a link to reset your password via email."
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:51
2013-10-07 20:21:38 +04:00
#: templates/login.php:25
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:22
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there will be no way to get your data back after your password is reset. If you are not sure what to do, please contact your administrator before you continue. Do you really want to continue?"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:24
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr "Yes, I really want to reset my password now"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid "Request reset"
msgstr "Request reset"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Your password was reset"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "To login page"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "New password"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Reset password"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Users"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
#: strings.php:7 templates/layout.user.php:109
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Help"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: tags/controller.php:22
msgid "Error loading tags"
msgstr ""
#: tags/controller.php:48
msgid "Tag already exists"
msgstr ""
#: tags/controller.php:64
msgid "Error deleting tag(s)"
msgstr ""
#: tags/controller.php:75
msgid "Error tagging"
msgstr ""
#: tags/controller.php:86
msgid "Error untagging"
msgstr ""
#: tags/controller.php:97
msgid "Error favoriting"
msgstr ""
#: tags/controller.php:108
msgid "Error unfavoriting"
msgstr ""
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Access denied"
#: templates/404.php:15
msgid "Cloud not found"
msgstr "Cloud not found"
#: templates/altmail.php:2
#, php-format
msgid ""
"Hey there,\n"
"\n"
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "Hey there,\n\njust letting you know that %s shared %s with you.\nView it: %s\n\n"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/altmail.php:4
#, php-format
msgid ""
"The share will expire on %s.\n"
"\n"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "The share will expire on %s.\n\n"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/altmail.php:6 templates/mail.php:19
msgid "Cheers!"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "Cheers!"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
msgstr "Security Warning"
#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
#: templates/installation.php:26
#, php-format
msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
msgstr "Please update your PHP installation to use %s securely."
#: templates/installation.php:32
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "No secure random number generator is available, please enable the PHP OpenSSL extension."
#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict password reset tokens and take over your account."
#: templates/installation.php:39
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "Your data directory and files are probably accessible from the internet because the .htaccess file does not work."
#: templates/installation.php:41
#, php-format
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "For information how to properly configure your server, please see the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
#: templates/installation.php:47
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Create an <strong>admin account</strong>"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/installation.php:66
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/installation.php:73
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Data folder"
msgstr "Data folder"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/installation.php:85
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Configure the database"
msgstr "Configure the database"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/installation.php:90 templates/installation.php:102
#: templates/installation.php:113 templates/installation.php:124
#: templates/installation.php:136
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "will be used"
msgstr "will be used"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/installation.php:148
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Database user"
msgstr "Database user"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/installation.php:155
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Database password"
msgstr "Database password"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/installation.php:160
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Database name"
msgstr "Database name"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/installation.php:168
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Database tablespace"
msgstr "Database tablespace"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/installation.php:175
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Database host"
msgstr "Database host"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/installation.php:184
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Finish setup"
msgstr "Finish setup"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/installation.php:184
msgid "Finishing …"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "Finishing …"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2013-10-11 06:30:58 +04:00
#: templates/layout.user.php:42
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s is available. Get more information on how to update."
2013-10-11 06:30:58 +04:00
#: templates/layout.user.php:70
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Log out"
msgstr "Log out"
#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "Automatic logon rejected!"
#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "If you did not change your password recently, your account may be compromised!"
#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "Please change your password to secure your account again."
2013-10-07 20:21:38 +04:00
#: templates/login.php:17
msgid "Server side authentication failed!"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "Server side authentication failed!"
2013-10-07 20:21:38 +04:00
#: templates/login.php:18
msgid "Please contact your administrator."
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "Please contact your administrator."
2013-10-07 20:21:38 +04:00
#: templates/login.php:38
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Lost your password?"
msgstr "Lost your password?"
2013-10-07 20:21:38 +04:00
#: templates/login.php:43
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "remember"
msgstr "remember"
2013-10-07 20:21:38 +04:00
#: templates/login.php:46
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Log in"
msgstr "Log in"
2013-10-07 20:21:38 +04:00
#: templates/login.php:52
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Alternative Logins"
#: templates/mail.php:15
#, php-format
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
2013-10-07 03:16:10 +04:00
"href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/mail.php:17
#, php-format
msgid "The share will expire on %s.<br><br>"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "The share will expire on %s.<br><br>"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."