2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
# Pellaeon Lin <nfsmwlin@gmail.com>, 2013.
|
2012-09-02 04:02:53 +04:00
|
|
|
# ywang <ywang1007@gmail.com>, 2012.
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-27 00:04+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 01:44+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: pellaeon <nfsmwlin@gmail.com>\n"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_TW/)\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: zh_TW\n"
|
2013-01-23 03:06:18 +04:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
2013-01-23 03:06:18 +04:00
|
|
|
#: js/settings-personal.js:17
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please switch to your ownCloud client and change your encryption password to"
|
|
|
|
" complete the conversion."
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
msgstr "請至您的 ownCloud 客戶端程式修改您的加密密碼以完成轉換。"
|
2013-01-23 03:06:18 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/settings-personal.js:17
|
|
|
|
msgid "switched to client side encryption"
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
msgstr "已切換為客戶端加密"
|
2013-01-23 03:06:18 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/settings-personal.js:21
|
|
|
|
msgid "Change encryption password to login password"
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
msgstr "將加密密碼修改為登入密碼"
|
2013-01-23 03:06:18 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/settings-personal.js:25
|
|
|
|
msgid "Please check your passwords and try again."
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
msgstr "請檢查您的密碼並再試一次。"
|
2013-01-23 03:06:18 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/settings-personal.js:25
|
|
|
|
msgid "Could not change your file encryption password to your login password"
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
msgstr "無法變更您的檔案加密密碼為登入密碼"
|
2013-01-23 03:06:18 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:3 templates/settings.php:5
|
|
|
|
msgid "Choose encryption mode:"
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
msgstr "選擇加密模式:"
|
2013-01-23 03:06:18 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:20 templates/settings.php:24
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Client side encryption (most secure but makes it impossible to access your "
|
|
|
|
"data from the web interface)"
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
msgstr "客戶端加密 (最安全但是會使您無法從網頁界面存取您的檔案)"
|
2013-01-23 03:06:18 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:30 templates/settings.php:36
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Server side encryption (allows you to access your files from the web "
|
|
|
|
"interface and the desktop client)"
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
msgstr "伺服器端加密 (您可以從網頁界面及客戶端程式存取您的檔案)"
|
2013-01-23 03:06:18 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:41 templates/settings.php:60
|
|
|
|
msgid "None (no encryption at all)"
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
msgstr "無 (不加密)"
|
2013-01-23 03:06:18 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:10
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Important: Once you selected an encryption mode there is no way to change it"
|
|
|
|
" back"
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
msgstr "重要:一旦您選擇了加密就無法再改回來"
|
2013-01-23 03:06:18 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:48
|
|
|
|
msgid "User specific (let the user decide)"
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
msgstr "使用者自訂 (讓使用者自己決定)"
|
2013-01-23 03:06:18 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:65
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
msgid "Encryption"
|
2012-09-02 04:02:53 +04:00
|
|
|
msgstr "加密"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
2013-01-23 03:06:18 +04:00
|
|
|
#: templates/settings.php:67
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
msgid "Exclude the following file types from encryption"
|
2012-09-02 04:02:53 +04:00
|
|
|
msgstr "下列的檔案類型不加密"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
2013-01-23 03:06:18 +04:00
|
|
|
#: templates/settings.php:71
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
msgid "None"
|
2012-09-02 04:02:53 +04:00
|
|
|
msgstr "無"
|