nextcloud/l10n/de/files_sharing.po

158 lines
4.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-08-14 01:19:31 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2014-06-01 09:55:19 +04:00
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2013-2014
2013-07-12 04:12:25 +04:00
# Pwnicorn <pwnicorndev@gmail.com>, 2013
2014-03-12 09:57:17 +04:00
# stefanniedermann <stefan.niedermann@googlemail.com>, 2014
2013-10-27 10:32:11 +04:00
# Susi <>, 2013
2014-06-05 09:57:20 +04:00
# Tristan <blobbyjj@ymail.com>, 2013
2014-06-02 09:54:37 +04:00
# kabum <uu.kabum@gmail.com>, 2014
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-11 14:47:59 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-06-19 09:55:38 +04:00
"POT-Creation-Date: 2014-06-19 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-18 08:41+0000\n"
"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>\n"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/)\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: ajax/external.php:20
msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
2014-06-19 09:55:38 +04:00
msgstr "Der Server für die Serverfreigabe ist auf diesem Server nicht aktiviert"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: ajax/external.php:50
msgid "Couldn't add remote share"
2014-06-19 09:55:38 +04:00
msgstr "Entfernte Freigabe kann nicht hinzu gefügt werden"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: appinfo/app.php:46 js/app.js:34
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "Shared with you"
2014-06-02 09:54:37 +04:00
msgstr "Mit Dir geteilt"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: appinfo/app.php:55 js/app.js:53
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "Shared with others"
2014-06-02 09:54:37 +04:00
msgstr "Von Dir geteilt"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: appinfo/app.php:64 js/app.js:72
2014-06-06 09:57:10 +04:00
msgid "Shared by link"
2014-06-08 09:56:13 +04:00
msgstr "Geteilt über einen Link"
2014-06-06 09:57:10 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/app.js:35
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "No files have been shared with you yet."
2014-06-01 09:55:19 +04:00
msgstr "Es wurden bis jetzt keine Dateien mit Dir geteilt."
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/app.js:54
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "You haven't shared any files yet."
2014-06-01 09:55:19 +04:00
msgstr "Du hast bis jetzt keine Dateien mit anderen geteilt."
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2014-06-06 09:57:10 +04:00
#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
2014-06-08 09:56:13 +04:00
msgstr "Du hast bis jetzt keine Dateien über einen Link mit anderen geteilt."
2014-06-06 09:57:10 +04:00
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: js/external.js:43 js/external.js:46
msgid "Add {name} from {owner}@{remote}"
2014-06-19 09:55:38 +04:00
msgstr "{name} wird von {owner}@{remote} hinzugefügt"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: js/public.js:200
msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
2014-06-19 09:55:38 +04:00
msgstr "Keine OwnCloud-Installation auf {remote} gefunden"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: js/public.js:201
msgid "Invalid ownCloud url"
2014-06-19 09:55:38 +04:00
msgstr "Ungültige OwnCloud-URL"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
2014-06-08 09:56:13 +04:00
#: js/share.js:60
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Shared by {owner}"
2014-03-12 09:57:17 +04:00
msgstr "Geteilt von {owner}"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
2014-06-06 09:57:10 +04:00
#: js/sharedfilelist.js:128
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "Shared by"
2014-06-01 09:55:19 +04:00
msgstr "Geteilt von "
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2012-08-29 04:06:48 +04:00
#: templates/authenticate.php:4
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgid "This share is password-protected"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
msgstr "Diese Freigabe ist durch ein Passwort geschützt"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
#: templates/authenticate.php:7
2013-07-05 04:21:23 +04:00
msgid "The password is wrong. Try again."
2013-12-08 07:28:29 +04:00
msgstr "Bitte überprüfe Dein Passwort und versuche es erneut."
2013-07-05 04:21:23 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
2012-08-29 04:06:48 +04:00
msgid "Password"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Passwort"
2012-08-21 04:09:12 +04:00
2014-05-31 09:55:46 +04:00
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
2014-06-01 09:55:19 +04:00
msgstr "Name"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
2014-06-01 09:55:19 +04:00
msgstr "Zeitpunkt der Freigabe"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
2013-08-01 09:57:04 +04:00
msgstr "Entschuldigung, dieser Link scheint nicht mehr zu funktionieren."
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
2013-08-01 09:57:04 +04:00
msgstr "Gründe könnten sein:"
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
2013-12-08 07:28:29 +04:00
msgstr "Das Element wurde entfernt"
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
2013-08-01 09:57:04 +04:00
msgstr "Der Link ist abgelaufen"
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
2013-08-01 09:57:04 +04:00
msgstr "Teilen ist deaktiviert"
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
2013-12-08 07:28:29 +04:00
msgstr "Für mehr Informationen, frage bitte die Person, die Dir diesen Link geschickt hat."
2013-07-31 10:01:45 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/public.php:20
2014-06-18 09:55:13 +04:00
msgid "Save to ownCloud"
2014-06-19 09:55:38 +04:00
msgstr "In OwnCloud speichern"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: templates/public.php:22
msgid "example.com/owncloud"
2014-06-19 09:55:38 +04:00
msgstr "beispiel.com/owncloud"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: templates/public.php:23
msgid "Save"
2014-06-19 09:55:38 +04:00
msgstr "Speichern"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: templates/public.php:28
2014-05-03 09:56:11 +04:00
msgid "Download"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Herunterladen"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: templates/public.php:59
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#, php-format
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Download %s"
2014-03-12 09:57:17 +04:00
msgstr "Download %s"
2013-10-21 21:03:32 +04:00
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: templates/public.php:63
2013-10-21 21:03:32 +04:00
msgid "Direct link"
2013-12-08 07:28:29 +04:00
msgstr "Direkter Link"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: templates/settings-admin.php:3
msgid "File Sharing"
2014-06-19 09:55:38 +04:00
msgstr "Datei-Freigabe"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: templates/settings-admin.php:7
msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
2014-06-19 09:55:38 +04:00
msgstr "Andere Instanzen zum Hinzufügen von öffentlichen Links, die über diesen Server Freigegeben werden, erlauben"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: templates/settings-admin.php:11
msgid "Allow users to mount public link shares"
2014-06-19 09:55:38 +04:00
msgstr "Erlaube Nutzern das Hinzufügen von freigegebenen öffentlichen Links"