nextcloud/l10n/pt_BR/files_encryption.po

85 lines
3.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-08-14 01:19:31 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-09-24 04:04:10 +04:00
# <philippi.sedir@gmail.com>, 2012.
2013-01-31 03:31:28 +04:00
# Rodrigo Tavares <rodrigo.st23@hotmail.com>, 2013.
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-01-31 00:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:40+0000\n"
"Last-Translator: rodrigost23 <rodrigo.st23@hotmail.com>\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-01-23 03:06:18 +04:00
#: js/settings-personal.js:17
msgid ""
"Please switch to your ownCloud client and change your encryption password to"
" complete the conversion."
2013-01-31 03:31:28 +04:00
msgstr "Por favor, vá ao seu cliente ownCloud e mude sua criptografia de senha para completar a conversão."
2013-01-23 03:06:18 +04:00
#: js/settings-personal.js:17
msgid "switched to client side encryption"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
msgstr "alterado para criptografia por parte do cliente"
2013-01-23 03:06:18 +04:00
#: js/settings-personal.js:21
msgid "Change encryption password to login password"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
msgstr "Mudar senha de criptografia para senha de login"
2013-01-23 03:06:18 +04:00
#: js/settings-personal.js:25
msgid "Please check your passwords and try again."
2013-01-31 03:31:28 +04:00
msgstr "Por favor, verifique suas senhas e tente novamente."
2013-01-23 03:06:18 +04:00
#: js/settings-personal.js:25
msgid "Could not change your file encryption password to your login password"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
msgstr "Não foi possível mudar sua senha de criptografia de arquivos para sua senha de login"
2013-01-23 03:06:18 +04:00
#: templates/settings-personal.php:3 templates/settings.php:5
msgid "Choose encryption mode:"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
msgstr "Escolha o modo de criptografia:"
2013-01-23 03:06:18 +04:00
#: templates/settings-personal.php:20 templates/settings.php:24
msgid ""
"Client side encryption (most secure but makes it impossible to access your "
"data from the web interface)"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
msgstr "Criptografia por parte do cliente (mais segura, mas torna impossível acessar seus dados a partir da interface web)"
2013-01-23 03:06:18 +04:00
#: templates/settings-personal.php:30 templates/settings.php:36
msgid ""
"Server side encryption (allows you to access your files from the web "
"interface and the desktop client)"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
msgstr "Criptografia por parte do servidor (permite que você acesse seus arquivos da interface web e do cliente desktop)"
2013-01-23 03:06:18 +04:00
#: templates/settings-personal.php:41 templates/settings.php:60
msgid "None (no encryption at all)"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
msgstr "Nenhuma (sem qualquer criptografia)"
2013-01-23 03:06:18 +04:00
#: templates/settings.php:10
msgid ""
"Important: Once you selected an encryption mode there is no way to change it"
" back"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
msgstr "Importante: Uma vez que tiver escolhido um modo de criptografia, não há um meio de voltar atrás"
2013-01-23 03:06:18 +04:00
#: templates/settings.php:48
msgid "User specific (let the user decide)"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
msgstr "Específico por usuário (deixa o usuário decidir)"
2013-01-23 03:06:18 +04:00
#: templates/settings.php:65
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Encryption"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Criptografia"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-01-23 03:06:18 +04:00
#: templates/settings.php:67
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Exclude the following file types from encryption"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Excluir os seguintes tipos de arquivo da criptografia"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-01-23 03:06:18 +04:00
#: templates/settings.php:71
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "None"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Nenhuma"