"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config directory":"Þetta er venjulega hægt að laga með því að gefa vefþjóninum skrifréttindi í stillingamöppuna",
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config directory. See %s":"Þetta er venjulega hægt að laga með því að gefa vefþjóninum skrifréttindi í stillingamöppuna. Sjá %s",
"The files of the app %$1s were not replaced correctly. Make sure it is a version compatible with the server.":"Skrám forritsins %$1s var ekki rétt skipt út. Gakktu úr skugga um að þetta sé útgáfa sem sé samhæfð útgáfu vefþjónsins.",
"It has been detected that the sample configuration has been copied. This can break your installation and is unsupported. Please read the documentation before performing changes on config.php":"Komið hefur í ljós að sýniuppsetningin var afrituð. Þetta getur skemmt uppsetninguna og er ekki stutt. Endilega lestu hjálparskjölin áður en þú gerir breytingar á config.php",
"Library %s with a version higher than %s is required - available version %s.":"Krafist er aðgerðasafns %s með útgáfu hærri en %s - tiltæk útgáfa er %s.",
"Library %s with a version lower than %s is required - available version %s.":"Krafist er aðgerðasafns %s með útgáfu lægri en %s - tiltæk útgáfa er %s.",
"Module with ID: %s does not exist. Please enable it in your apps settings or contact your administrator.":"Eining með auðkenni: %s er ekki til. Virkjaðu hana í forritastillingum eða hafðu samband við kerfisstjóra.",
"App \"%s\" cannot be installed because appinfo file cannot be read.":"Ekki er hægt að setja upp \"%s\" forritið vegna þess að ekki var hægt að lesa appinfo-skrána.",
"App \"%s\" cannot be installed because it is not compatible with this version of the server.":"Ekki var hægt að setja upp forritið \"%s\" vegna þess að það er ekki samhæft þessari útgáfu vefþjónsins.",
"This is an automatically sent email, please do not reply.":"Þetta er sjálfvirk tölvupóstsending, ekki svara þessu.",
"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. Use it at your own risk! ":"Mac OS X er ekki stutt og %s mun ekki vinna eðlilega á þessu stýrikerfi. Notaðu þetta því á þína eigin ábyrgð! ",
"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead.":"Fyrir bestu útkomu ættirðu að íhuga að nota GNU/Linux þjón í staðinn.",
"It seems that this %s instance is running on a 32-bit PHP environment and the open_basedir has been configured in php.ini. This will lead to problems with files over 4 GB and is highly discouraged.":"Það lítur út eins og þessi %s uppsetning sé að keyra á 32-bita PHP umhverfi og að open_basedir hafi verið stillt í php.ini. Þetta mun valda vandamálum með skrár stærri en 4 GB og er stranglega mælt gegn því að þetta sé gert.",
"Please remove the open_basedir setting within your php.ini or switch to 64-bit PHP.":"Fjarlægðu stillinguna open_basedir úr php.ini eða skiptu yfir í 64-bita PHP.",
"Sharing %s failed, because the backend does not allow shares from type %i":"Deiling %s mistókst, því bakvinnslukerfið leyfir ekki sameignir af gerðinni %i",
"Sharing %s failed, because the file does not exist":"Deiling %s mistókst, því skráin er ekki til",
"You are not allowed to share %s":"Þú hefur ekki heimild til að deila %s",
"Sharing %s failed, because you can not share with yourself":"Deiling %s mistókst, því þú getur ekki deilt með sjálfum þér",
"Sharing %s failed, because the user %s does not exist":"Deiling %s mistókst, því notandinn %s er ekki til",
"Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s is a member of":"Deiling %s mistókst, því notandinn %s er ekki meðlimur í neinum hópi sem %s er meðlimur í",
"Sharing %s failed, because this item is already shared with %s":"Deiling %s mistókst, því þessu atriði er þegar deilt með %s",
"Sharing %s failed, because this item is already shared with user %s":"Deiling %s mistókst, því þessu atriði er þegar deilt með notandanum %s",
"Sharing %s failed, because the group %s does not exist":"Deiling %s mistókst, því hópurinn %s er ekki til",
"Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s":"Deiling %s mistókst, því %s er ekki meðlimur í hópnum %s",
"You need to provide a password to create a public link, only protected links are allowed":"Þú verður að setja inn lykilorð til að útbúa opinberan tengil, aðeins verndaðir tenglar eru leyfðir",
"Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed":"Deiling %s mistókst, því deiling með tenglum er ekki leyfð",
"Not allowed to create a federated share with the same user":"Ekki er heimilt að búa til skýjasambandssameign með sama notanda",
"Sharing %s failed, could not find %s, maybe the server is currently unreachable.":"Deiling %s mistókst, gat ekki fundið %s, hugsanlega er þjónninn ekki tiltækur í augnablikinu.",
"Share type %s is not valid for %s":"Deiling af gerðinni %s er ekki gild fyrir %s",
"Cannot set expiration date. Shares cannot expire later than %s after they have been shared":"Get ekki stillt gildistímann. Sameignir geta ekki runnið út síðar en %s eftir að þeim hefur verið deilt",
"Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend":"Deilingarbakendinn %s verður að vera settur upp fyrir viðmótið OCP\\Share_Backend",
"Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s":"Deiling %s mistókst, því heimildirnar eru rétthærri en heimildir til handa %s",
"Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its source":"Deiling %s mistókst, því bakvinnslukerfið fyrir %s fann ekki upptök þess",
"Could not find category \"%s\"":"Fann ekki flokkinn \"%s\"",
"Sunday":"Sunnudagur",
"Monday":"Mánudagur",
"Tuesday":"Þriðjudagur",
"Wednesday":"Miðvikudagur",
"Thursday":"Fimmtudagur",
"Friday":"Föstudagur",
"Saturday":"Laugardagur",
"Sun.":"Sun.",
"Mon.":"Mán.",
"Tue.":"Þri.",
"Wed.":"Mið.",
"Thu.":"Fim.",
"Fri.":"Fös.",
"Sat.":"Lau.",
"Su":"Su",
"Mo":"Má",
"Tu":"Þr",
"We":"Mi",
"Th":"Fi",
"Fr":"Fö",
"Sa":"La",
"January":"Janúar",
"February":"Febrúar",
"March":"Mars",
"April":"Apríl",
"May":"Maí",
"June":"Júní",
"July":"Júlí",
"August":"Ágúst",
"September":"September",
"October":"Október",
"November":"Nóvember",
"December":"Desember",
"Jan.":"Jan.",
"Feb.":"Feb.",
"Mar.":"Mar.",
"Apr.":"Apr.",
"May.":"Maí.",
"Jun.":"Jún.",
"Jul.":"Júl.",
"Aug.":"Ágú.",
"Sep.":"Sep.",
"Oct.":"Okt.",
"Nov.":"Nóv.",
"Dec.":"Des.",
"Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", and \"_.@-'\"":"Einungis eru leyfilegir eftirfarandi stafir í notandanafni: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", og \"_.@-'\"",
"A valid username must be provided":"Skráðu inn gilt notandanafn",
"Username contains whitespace at the beginning or at the end":"Notandanafnið inniheldur orðabil í upphafi eða enda",
"No app name specified":"Ekkert heiti forrits tilgreint",
"App '%s' could not be installed!":"Ekki var hægt að setja upp '%s' forritið!",
"App \"%s\" cannot be installed because the following dependencies are not fulfilled: %s":"Ekki var hægt að setja upp \"%s\" forritið þar sem eftirfarandi kerfiskröfur eru ekki uppfylltar: %s",
"a safe home for all your data":"öruggur staður fyrir öll gögnin þín",
"File is currently busy, please try again later":"Skráin er upptekin í augnablikinu, reyndu aftur síðar",
"Can't read file":"Get ekki lesið skrána",
"Application is not enabled":"Forrit ekki virkt",
"Authentication error":"Villa við auðkenningu",
"Token expired. Please reload page.":"Kenniteikn er útrunnið. Þú ættir að hlaða síðunni aftur inn.",
"No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed.":"Engir reklar fyrir gagnagrunn eru uppsettir (sqlite, mysql eða postgresql).",
"Cannot write into \"config\" directory":"Get ekki skrifað í \"config\" möppuna",
"Cannot write into \"apps\" directory":"Get ekki skrifað í \"apps\" möppuna",
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the apps directory or disabling the appstore in the config file. See %s":"Þetta er venjulega hægt að laga með því að gefa vefþjóninum skrifréttindi í forritamöppuna með því að gera forritabúðina óvirka í stillingaskránni. Sjá %s",
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the root directory. See %s":"Þetta er venjulega hægt að laga með því að gefa vefþjóninum skrifréttindi í rótarmöppuna. Sjá %s",
"Permissions can usually be fixed by giving the webserver write access to the root directory. See %s.":"Heimildir er venjulega hægt að laga með því að gefa vefþjóninum skrifréttindi í rótarmöppuna. Sjá %s",
"Adjusting this setting in php.ini will make Nextcloud run again":"Ef þessi stilling er löguð í php.ini mun Nextcloud keyra aftur",
"mbstring.func_overload is set to \"%s\" instead of the expected value \"0\"":"mbstring.func_overload er stillt á \"%s\" í stað gildisins \"0\" eins og vænst var",
"To fix this issue set <code>mbstring.func_overload</code> to <code>0</code> in your php.ini":"Til að laga þetta vandamál ættirðu að setja <code>mbstring.func_overload</code> sem <code>0</code> í php.ini",
"libxml2 2.7.0 is at least required. Currently %s is installed.":"Krafist er libxml2 2.7.0 hið minnsta. Núna er %s uppsett.",
"To fix this issue update your libxml2 version and restart your web server.":"Til að laga þetta vandamál ættirðu að uppfæra útgáfu þína af libxml2 og endurræsa vefþjóninn.",
"PHP is apparently set up to strip inline doc blocks. This will make several core apps inaccessible.":"PHP virðist vera sett upp to fjarlægja innantextablokkir (inline doc blocks). Þetta mun gera ýmis kjarnaforrit óaðgengileg.",
"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or eAccelerator.":"Þessu veldur væntanlega biðminni/hraðall á borð við Zend OPcache eða eAccelerator.",
"PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?":"Búið er að setja upp PHP-einingar, en eru þær ennþá taldar upp eins og þær vanti?",
"Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed by other users.":"Endilega breyttu heimildunum í 0770 svo að aðrir notendur geti ekki listað upp innihald hennar.",
"Ensure there is a file called \".ocdata\" in the root of the data directory.":"Gakktu úr skugga um að til staðar sé skrá með heitinu \".ocdata\" í rót gagnageymslunnar.",
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the config directory%s.":"Þetta er venjulega hægt að laga ef %sgefur vefþjóninum skrifréttindi í stillingamöppuna%s.",
"Module with id: %s does not exist. Please enable it in your apps settings or contact your administrator.":"Eining með auðkenni: %s er ekki til. Virkjaðu hana í forritastillingum eða hafðu samband við kerfisstjóra.",
"Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s":"Stilling heimilda fyrir %s mistókst, því heimildirnar eru rétthærri en heimildir til handa %s",
"Setting permissions for %s failed, because the item was not found":"Stilling heimilda fyrir %s mistókst, því atriðið fannst ekki",
"Cannot clear expiration date. Shares are required to have an expiration date.":"Get ekki hreinsað út gildistímann. Ætlast er til þess að sameignir hafi ákveðinn gildistíma.",
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps directory%s or disabling the appstore in the config file.":"Þetta er venjulega hægt að laga ef %sgefur vefþjóninum skrifréttindi í forritamöppuna%s eða gerir forritabúðina óvirka í stillingaskránni.",
"This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">giving the webserver write access to the root directory</a>.":"Þetta er venjulega hægt að laga ef <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">gefur vefþjóninum skrifréttindi í rótarmöppuna </a>.",
"Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the root directory%s.":"Heimildir er venjulega hægt að laga ef %sgefur vefþjóninum skrifréttindi í rótarmöppuna %s.",
"Data directory (%s) is invalid":"Gagnamappa (%s) er ógild",
"Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its root.":"Athugaðu hvort gagnamappan innihaldi skrá með heitinu \".ocdata\" í rót hennar."