2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
# Anushke Guneratne <anushke@gmail.com>, 2012.
|
2012-10-26 04:05:56 +04:00
|
|
|
# <awantha14@gmail.com>, 2012.
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-17 00:26+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 23:26+0000\n"
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/si_LK/)\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: si_LK\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
#: app.php:301
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
msgid "Help"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "උදව්"
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
#: app.php:308
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
msgid "Personal"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "පෞද්ගලික"
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
#: app.php:313
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
msgid "Settings"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "සිටුවම්"
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
#: app.php:318
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
msgid "Users"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "පරිශීලකයන්"
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
#: app.php:325
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
msgid "Apps"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "යෙදුම්"
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
#: app.php:327
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
msgid "Admin"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "පරිපාලක"
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
#: files.php:365
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
msgid "ZIP download is turned off."
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "ZIP භාගත කිරීම් අක්රියයි"
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
#: files.php:366
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
msgid "Files need to be downloaded one by one."
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "ගොනු එකින් එක භාගත යුතුයි"
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
#: files.php:366 files.php:391
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
msgid "Back to Files"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "ගොනු වෙතට නැවත යන්න"
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
#: files.php:390
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
msgid "Selected files too large to generate zip file."
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "තෝරාගත් ගොනු ZIP ගොනුවක් තැනීමට විශාල වැඩිය."
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
#: helper.php:228
|
|
|
|
msgid "couldn't be determined"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
#: json.php:28
|
|
|
|
msgid "Application is not enabled"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "යෙදුම සක්රිය කර නොමැත"
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
msgid "Authentication error"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "සත්යාපනය කිරීමේ දෝශයක්"
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: json.php:51
|
|
|
|
msgid "Token expired. Please reload page."
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "ටෝකනය කල් ඉකුත් වී ඇත. පිටුව නැවුම් කරන්න"
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
|
|
|
|
msgid "Files"
|
2012-10-26 04:05:56 +04:00
|
|
|
msgstr "ගොනු"
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
|
|
|
|
msgid "Text"
|
2012-10-25 04:11:53 +04:00
|
|
|
msgstr "පෙළ"
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:29
|
|
|
|
msgid "Images"
|
2012-10-26 04:05:56 +04:00
|
|
|
msgstr "අනු රූ"
|
2012-10-24 04:08:34 +04:00
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
#: template.php:113
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
msgid "seconds ago"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "තත්පරයන්ට පෙර"
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
#: template.php:114
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
msgid "1 minute ago"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "1 මිනිත්තුවකට පෙර"
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
#: template.php:115
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d minutes ago"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "%d මිනිත්තුවන්ට පෙර"
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
#: template.php:116
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
msgid "1 hour ago"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
#: template.php:117
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d hours ago"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
#: template.php:118
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
msgid "today"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "අද"
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
#: template.php:119
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
msgid "yesterday"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "ඊයේ"
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
#: template.php:120
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d days ago"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "%d දිනකට පෙර"
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
#: template.php:121
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
msgid "last month"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "පෙර මාසයේ"
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
#: template.php:122
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d months ago"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
#: template.php:123
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
msgid "last year"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "පෙර අවුරුද්දේ"
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
|
2013-01-17 03:27:40 +04:00
|
|
|
#: template.php:124
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
msgid "years ago"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "අවුරුදු කීපයකට පෙර"
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: updater.php:75
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "%s යොදාගත හැක. <a href=\"%s\">තව විස්තර</a> ලබාගන්න"
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: updater.php:77
|
|
|
|
msgid "up to date"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "යාවත්කාලීනයි"
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: updater.php:80
|
|
|
|
msgid "updates check is disabled"
|
2012-10-23 04:06:03 +04:00
|
|
|
msgstr "යාවත්කාලීන බව පරීක්ෂණය අක්රියයි"
|
2012-11-15 03:03:50 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Could not find category \"%s\""
|
|
|
|
msgstr ""
|