2012-10-17 01:39:13 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-06-06 04:21:31 +04:00
# ako84 <a0306265@unet.univie.ac.at>, 2013
2014-03-12 09:57:17 +04:00
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2013-2014
2013-06-29 04:09:10 +04:00
# JamFX <niko@nik-o-mat.de>, 2013
2014-03-12 09:57:17 +04:00
# stefanniedermann <stefan.niedermann@googlemail.com>, 2014
2014-05-28 09:56:09 +04:00
# traductor, 2013
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-03 21:44:12 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-06-14 09:55:24 +04:00
"POT-Creation-Date: 2014-06-14 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2013-05-30 04:34:14 +04:00
#: ajax/adminrecovery.php:29
msgid "Recovery key successfully enabled"
2013-06-01 04:03:53 +04:00
msgstr "Der Wiederherstellungsschlüssel wurde erfolgreich aktiviert."
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-05-30 04:34:14 +04:00
#: ajax/adminrecovery.php:34
msgid ""
"Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!"
2013-06-01 04:03:53 +04:00
msgstr "Der Wiederherstellungsschlüssel konnte nicht aktiviert werden. Bitte überprüfen Sie das Passwort für den Wiederherstellungsschlüssel!"
2013-05-30 04:34:14 +04:00
#: ajax/adminrecovery.php:48
msgid "Recovery key successfully disabled"
2013-06-01 04:03:53 +04:00
msgstr "Der Wiederherstellungsschlüssel wurde erfolgreich deaktiviert."
2013-05-30 04:34:14 +04:00
#: ajax/adminrecovery.php:53
msgid ""
"Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!"
2013-06-01 04:03:53 +04:00
msgstr "Der Wiederherstellungsschlüssel konnte nicht deaktiviert werden. Bitte überprüfen Sie das Passwort für den Wiederherstellungsschlüssel!"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:49
msgid "Password successfully changed."
2013-05-26 04:03:54 +04:00
msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich geändert."
2013-05-25 04:11:52 +04:00
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:51
msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct."
2013-05-26 04:03:54 +04:00
msgstr "Das Passwort konnte nicht geändert werden. Vielleicht war das alte Passwort nicht richtig."
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Private key password successfully updated."
2013-06-26 04:07:04 +04:00
msgstr "Das Passwort des privaten Schlüssels wurde erfolgreich aktualisiert."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid ""
"Could not update the private key password. Maybe the old password was not "
"correct."
2013-06-26 04:07:04 +04:00
msgstr "Das Passwort des privaten Schlüssels konnte nicht aktualisiert werden. Vielleicht war das alte Passwort nicht richtig."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: files/error.php:12
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid ""
"Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled "
"during your session. Please try to log out and log back in to initialize the"
" encryption app."
2013-10-08 15:24:19 +04:00
msgstr "Verschlüsselung-App ist nicht initialisiert! Vielleicht wurde die Verschlüsselung-App in der aktuellen Sitzung reaktiviert. Bitte versuchen Sie sich ab- und wieder anzumelden, um die Verschlüsselung-App zu initialisieren."
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2013-11-03 21:44:12 +04:00
#: files/error.php:16
#, php-format
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid ""
2013-11-03 21:44:12 +04:00
"Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of "
"%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password"
" in your personal settings to recover access to your encrypted files."
2013-11-07 06:44:36 +04:00
msgstr "Ihr privater Schlüssel ist ungültig. Möglicher Weise wurde außerhalb von %s Ihr Passwort geändert (z.B. in Ihrem gemeinsamen Verzeichnis). Sie können das Passwort Ihres privaten Schlüssels in den persönlichen Einstellungen aktualisieren, um wieder an Ihre Dateien zu gelangen."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2013-11-03 21:44:12 +04:00
#: files/error.php:19
2013-10-14 04:33:30 +04:00
msgid ""
"Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the "
"file owner to reshare the file with you."
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Die Datei kann nicht entschlüsselt werden, da die Datei möglicherweise eine geteilte Datei ist. Bitte fragen Sie den Datei-Besitzer, dass er die Datei nochmals mit Ihnen teilt."
2013-10-14 04:33:30 +04:00
2013-11-03 21:44:12 +04:00
#: files/error.php:22 files/error.php:27
2013-10-14 04:33:30 +04:00
msgid ""
2014-05-28 09:56:09 +04:00
"Unknown error. Please check your system settings or contact your "
2013-10-14 04:33:30 +04:00
"administrator"
2014-05-29 09:54:40 +04:00
msgstr "Unbekannter Fehler. Bitte prüfen Sie die Systemeinstellungen oder kontaktieren Sie Ihren Administrator"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
2014-06-14 09:55:24 +04:00
#: hooks/hooks.php:66
2013-07-05 04:21:23 +04:00
msgid "Missing requirements."
2013-07-08 04:09:41 +04:00
msgstr "Fehlende Voraussetzungen"
2013-06-22 04:11:35 +04:00
2014-06-14 09:55:24 +04:00
#: hooks/hooks.php:67
2013-06-22 04:11:35 +04:00
msgid ""
2013-08-09 16:06:31 +04:00
"Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL "
"together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now,"
" the encryption app has been disabled."
2013-08-11 16:11:03 +04:00
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass PHP 5.3.3 oder neuer installiert und das OpenSSL zusammen mit der PHP-Erweiterung aktiviert und richtig konfiguriert ist. Zur Zeit ist die Verschlüsselungs-App deaktiviert."
2013-06-22 04:11:35 +04:00
2014-06-14 09:55:24 +04:00
#: hooks/hooks.php:300
2013-08-02 10:00:45 +04:00
msgid "Following users are not set up for encryption:"
2013-08-07 17:04:32 +04:00
msgstr "Für folgende Nutzer ist keine Verschlüsselung eingerichtet:"
2013-08-02 10:00:45 +04:00
2013-11-29 23:10:40 +04:00
#: js/detect-migration.js:21
msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
2014-03-12 09:57:17 +04:00
msgstr "Anfangsverschlüsselung gestartet... Dies kann einige Zeit dauern. Bitte warten."
2013-11-29 23:10:40 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/detect-migration.js:25
msgid "Initial encryption running... Please try again later."
2014-03-12 09:57:17 +04:00
msgstr "Anfangsverschlüsselung läuft... Bitte versuchen Sie es später wieder."
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#: templates/invalid_private_key.php:8
2014-06-14 09:55:24 +04:00
#, php-format
msgid "Go directly to your %spersonal settings%s."
msgstr ""
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-admin.php:2 templates/settings-personal.php:2
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Encryption"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Verschlüsselung"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-admin.php:5
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid ""
2013-06-22 04:11:35 +04:00
"Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):"
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgstr "Aktivieren Sie den Wiederherstellungsschlüssel (erlaubt die Wiederherstellung des Zugangs zu den Benutzerdateien, wenn das Passwort verloren geht)."
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-admin.php:9
2013-06-22 04:11:35 +04:00
msgid "Recovery key password"
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgstr "Wiederherstellungschlüsselpasswort"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-admin.php:12
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid "Repeat Recovery key password"
2013-10-08 15:24:19 +04:00
msgstr "Schlüssel-Passwort zur Wiederherstellung wiederholen"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-admin.php:19 templates/settings-personal.php:50
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Enabled"
2013-05-26 04:03:54 +04:00
msgstr "Aktiviert"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-admin.php:27 templates/settings-personal.php:58
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Disabled"
2013-05-26 04:03:54 +04:00
msgstr "Deaktiviert"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-admin.php:32
2013-06-22 04:11:35 +04:00
msgid "Change recovery key password:"
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgstr "Wiederherstellungsschlüsselpasswort ändern"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-admin.php:38
2013-06-22 04:11:35 +04:00
msgid "Old Recovery key password"
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgstr "Altes Wiederherstellungsschlüsselpasswort"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-admin.php:45
2013-06-22 04:11:35 +04:00
msgid "New Recovery key password"
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgstr "Neues Wiederherstellungsschlüsselpasswort "
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-admin.php:51
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid "Repeat New Recovery key password"
2013-10-08 15:24:19 +04:00
msgstr "Neues Schlüssel-Passwort zur Wiederherstellung wiederholen"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-admin.php:56
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Change Password"
2013-05-26 04:03:54 +04:00
msgstr "Passwort ändern"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-personal.php:8
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Your private key password no longer match your log-in password:"
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgstr "Das Privatschlüsselpasswort darf nicht länger mit den Login-Passwort übereinstimmen."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-personal.php:11
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Set your old private key password to your current log-in password."
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgstr "Setzen Sie Ihr altes Privatschlüsselpasswort auf Ihr aktuelles LogIn-Passwort."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-personal.php:13
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid ""
" If you don't remember your old password you can ask your administrator to "
"recover your files."
2013-06-20 04:43:39 +04:00
msgstr "Falls Sie sich nicht an Ihr altes Passwort erinnern können, fragen Sie bitte Ihren Administrator, um Ihre Dateien wiederherzustellen."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-personal.php:21
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Old log-in password"
2013-06-20 04:43:39 +04:00
msgstr "Altes Login-Passwort"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-personal.php:27
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Current log-in password"
2013-06-20 04:43:39 +04:00
msgstr "Momentanes Login-Passwort"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-personal.php:32
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Update Private Key Password"
2013-06-26 04:07:04 +04:00
msgstr "Das Passwort des privaten Schlüssels aktualisieren"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-personal.php:41
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Enable password recovery:"
2013-07-18 10:02:51 +04:00
msgstr "Die Passwort-Wiederherstellung aktivieren:"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-personal.php:43
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid ""
"Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted "
2013-06-14 04:52:34 +04:00
"files in case of password loss"
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgstr "Durch die Aktivierung dieser Option haben Sie die Möglichkeit, wieder auf Ihre verschlüsselten Dateien zugreifen zu können, wenn Sie Ihr Passwort verloren haben."
2013-02-06 03:06:28 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-personal.php:59
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "File recovery settings updated"
2013-06-01 04:03:53 +04:00
msgstr "Die Einstellungen für die Dateiwiederherstellung wurden aktualisiert."
2012-10-17 01:39:13 +04:00
2014-05-28 09:56:09 +04:00
#: templates/settings-personal.php:60
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Could not update file recovery"
2013-06-01 04:03:53 +04:00
msgstr "Die Dateiwiederherstellung konnte nicht aktualisiert werden."