2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-11 00:05+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 10:27+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Shubhra Paul <paul_shubhra@yahoo.com>\n"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bn_BD/)\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: bn_BD\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
#: app.php:301
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
msgid "Help"
|
2013-01-03 03:05:19 +04:00
|
|
|
msgstr "সহায়িকা"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
#: app.php:308
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
msgid "Personal"
|
2013-01-03 03:05:19 +04:00
|
|
|
msgstr "ব্যক্তিগত"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
#: app.php:313
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
msgid "Settings"
|
2013-01-03 03:05:19 +04:00
|
|
|
msgstr "নিয়ামকসমূহ"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
#: app.php:318
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
msgid "Users"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "ব্যভহারকারী"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
#: app.php:325
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
msgid "Apps"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "অ্যাপ"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
#: app.php:327
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
msgid "Admin"
|
2013-01-03 03:05:19 +04:00
|
|
|
msgstr "প্রশাসক"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: files.php:365
|
|
|
|
msgid "ZIP download is turned off."
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "ZIP ডাউনলোড বন্ধ করা আছে।"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: files.php:366
|
|
|
|
msgid "Files need to be downloaded one by one."
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "ফাইলগুলো একে একে ডাউনলোড করা আবশ্যক।"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: files.php:366 files.php:391
|
|
|
|
msgid "Back to Files"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "ফাইলে ফিরে চল"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: files.php:390
|
|
|
|
msgid "Selected files too large to generate zip file."
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "নির্বাচিত ফাইলগুলো এতই বৃহৎ যে জিপ ফাইল তৈরী করা সম্ভব নয়।"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: json.php:28
|
|
|
|
msgid "Application is not enabled"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "অ্যাপ্লিকেসনটি সক্রিয় নয়"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: json.php:39 json.php:64 json.php:77 json.php:89
|
|
|
|
msgid "Authentication error"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "অনুমোদন ঘটিত সমস্যা"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: json.php:51
|
|
|
|
msgid "Token expired. Please reload page."
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "টোকেন মেয়াদোত্তীর্ণ। দয়া করে পৃষ্ঠাটি পূনরায় লোড করুন।"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
|
|
|
|
msgid "Files"
|
2013-01-03 03:05:19 +04:00
|
|
|
msgstr "ফাইল"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:29
|
|
|
|
msgid "Images"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template.php:103
|
|
|
|
msgid "seconds ago"
|
2013-01-03 03:05:19 +04:00
|
|
|
msgstr "সেকেন্ড পূর্বে"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: template.php:104
|
|
|
|
msgid "1 minute ago"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "১ মিনিট পূর্বে"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: template.php:105
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d minutes ago"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "%d মিনিট পূর্বে"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: template.php:106
|
|
|
|
msgid "1 hour ago"
|
2013-01-03 03:05:19 +04:00
|
|
|
msgstr "1 ঘন্টা পূর্বে"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: template.php:107
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d hours ago"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template.php:108
|
|
|
|
msgid "today"
|
2013-01-03 03:05:19 +04:00
|
|
|
msgstr "আজ"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: template.php:109
|
|
|
|
msgid "yesterday"
|
2013-01-03 03:05:19 +04:00
|
|
|
msgstr "গতকাল"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: template.php:110
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d days ago"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "%d দিন পূর্বে"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: template.php:111
|
|
|
|
msgid "last month"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "গত মাস"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: template.php:112
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d months ago"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template.php:113
|
|
|
|
msgid "last year"
|
2013-01-03 03:05:19 +04:00
|
|
|
msgstr "গত বছর"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: template.php:114
|
|
|
|
msgid "years ago"
|
2013-01-03 03:05:19 +04:00
|
|
|
msgstr "বছর পূর্বে"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: updater.php:75
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "%s এখন সুলভ। <a href=\"%s\">আরও জানুন</a>"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: updater.php:77
|
|
|
|
msgid "up to date"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "সর্বশেষ"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: updater.php:80
|
|
|
|
msgid "updates check is disabled"
|
2013-01-11 03:06:14 +04:00
|
|
|
msgstr "পরিবর্ধন পরীক্ষণ করা বন্ধ রাখা হয়েছে"
|
2013-01-02 03:05:14 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Could not find category \"%s\""
|
|
|
|
msgstr ""
|