nextcloud/l10n/zh_CN/user_ldap.po

172 lines
4.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-08-14 01:19:31 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-09-20 04:09:31 +04:00
# <appweb.cn@gmail.com>, 2012.
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-23 05:22+0000\n"
2012-09-20 04:09:31 +04:00
"Last-Translator: hanfeng <appweb.cn@gmail.com>\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
2012-09-20 04:09:31 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:8
msgid "Host"
2012-09-20 04:09:31 +04:00
msgstr "主机"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:8
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "可以忽略协议但如要使用SSL则需以ldaps://开头"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:9
msgid "Base DN"
2012-09-20 04:09:31 +04:00
msgstr "Base DN"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:9
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
2012-09-20 04:09:31 +04:00
msgstr "您可以在高级选项卡里为用户和组指定Base DN"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:10
msgid "User DN"
2012-09-20 04:09:31 +04:00
msgstr "User DN"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:10
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "客户端使用的DN必须与绑定的相同比如uid=agent,dc=example,dc=com\n如需匿名访问将DN和密码保留为空"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:11
msgid "Password"
2012-09-20 04:09:31 +04:00
msgstr "密码"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:11
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "启用匿名访问将DN和密码保留为空"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:12
msgid "User Login Filter"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "用户登录过滤"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:12
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "定义当尝试登录时的过滤器。 在登录过程中,%%uid将会被用户名替换"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:12
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "使用 %%uid作为占位符例如“uid=%%uid”"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:13
msgid "User List Filter"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "用户列表过滤"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:13
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "定义拉取用户时的过滤器"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:13
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "没有任何占位符,如 \"objectClass=person\"."
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:14
msgid "Group Filter"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "组过滤"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:14
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "定义拉取组信息时的过滤器"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:14
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "无需占位符,例如\"objectClass=posixGroup\""
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:17
msgid "Port"
2012-09-20 04:09:31 +04:00
msgstr "端口"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:18
msgid "Base User Tree"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "基础用户树"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:19
msgid "Base Group Tree"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "基础组树"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:20
msgid "Group-Member association"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "组成员关联"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:21
msgid "Use TLS"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "使用TLS"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:21
msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "不要在SSL链接中使用此选项会导致失败。"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:22
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "大小写敏感LDAP服务器(Windows)"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:23
msgid "Turn off SSL certificate validation."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "关闭SSL证书验证"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:23
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "如果链接仅在此选项时可用在您的ownCloud服务器中导入LDAP服务器的SSL证书。"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:23
msgid "Not recommended, use for testing only."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "暂不推荐,仅供测试"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:24
msgid "User Display Name Field"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "用户显示名称字段"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:24
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "用来生成用户的ownCloud名称的 LDAP属性"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:25
msgid "Group Display Name Field"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "组显示名称字段"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:25
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "用来生成组的ownCloud名称的LDAP属性"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:27
msgid "in bytes"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "字节数"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:29
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr ""
2012-08-29 04:06:48 +04:00
#: templates/settings.php:30
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "将用户名称留空(默认)。否则指定一个LDAP/AD属性"
2012-08-29 04:06:48 +04:00
#: templates/settings.php:32
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Help"
2012-09-20 04:09:31 +04:00
msgstr "帮助"