75 lines
2.6 KiB
Plaintext
75 lines
2.6 KiB
Plaintext
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2012.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:02+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 06:47+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>\n"
|
||
|
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Language: et_EE\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||
|
|
||
|
#: settings.php:33
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The php-json module is needed by the many applications for inter "
|
||
|
"communications"
|
||
|
msgstr "php-json moodul on vajalik paljude rakenduse poolt omvahelise suhtlemise jaoks"
|
||
|
|
||
|
#: settings.php:39
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The php-curl modude is needed to fetch the page title when adding a "
|
||
|
"bookmarks"
|
||
|
msgstr "php-curl moodul on vajalik lehe pealkirja tõmbamiseks järjehoidja lisamisel"
|
||
|
|
||
|
#: settings.php:45
|
||
|
msgid "The php-gd module is needed to create thumbnails of your images"
|
||
|
msgstr "php-gd moodul on vajalik sinu piltidest pisipiltide loomiseks"
|
||
|
|
||
|
#: settings.php:51
|
||
|
msgid "The php-ldap module is needed connect to your ldap server"
|
||
|
msgstr "php-ldap moodul on vajalik sinu ldap serveriga ühendumiseks"
|
||
|
|
||
|
#: settings.php:57
|
||
|
msgid "The php-zip module is needed download multiple files at once"
|
||
|
msgstr "php-zip moodul on vajalik mitme faili korraga alla laadimiseks"
|
||
|
|
||
|
#: settings.php:63
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The php-mb_multibyte module is needed to manage correctly the encoding."
|
||
|
msgstr "php-mb_multibyte moodul on vajalik kodeerimise korrektseks haldamiseks."
|
||
|
|
||
|
#: settings.php:69
|
||
|
msgid "The php-ctype module is needed validate data."
|
||
|
msgstr "php-ctype moodul on vajalik andmete kontrollimiseks."
|
||
|
|
||
|
#: settings.php:75
|
||
|
msgid "The php-xml module is needed to share files with webdav."
|
||
|
msgstr "php-xml moodul on vajalik failide jagamiseks webdav-iga."
|
||
|
|
||
|
#: settings.php:81
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The allow_url_fopen directive of your php.ini should be set to 1 to retrieve"
|
||
|
" knowledge base from OCS servers"
|
||
|
msgstr "Sinu php.ini failis oleva direktiivi allow_url_fopen väärtuseks peaks määrama 1, et saaks tõmmata teadmistebaasi OCS-i serveritest"
|
||
|
|
||
|
#: settings.php:87
|
||
|
msgid "The php-pdo module is needed to store owncloud data into a database."
|
||
|
msgstr "php-pdo moodul on vajalik owncloudi andmete salvestamiseks andmebaasi."
|
||
|
|
||
|
#: templates/settings.php:2
|
||
|
msgid "Dependencies status"
|
||
|
msgstr "Sõltuvuse staatus"
|
||
|
|
||
|
#: templates/settings.php:7
|
||
|
msgid "Used by :"
|
||
|
msgstr "Kasutab :"
|