nextcloud/l10n/ru_RU/core.po

370 lines
8.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-08-30 04:06:45 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-09-14 04:03:18 +04:00
# <cdewqazxsqwe@gmail.com>, 2012.
2012-08-30 04:06:45 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 01:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 23:14+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru_RU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru_RU\n"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Имя приложения не предоставлено."
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Нет категории для добавления?"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Эта категория уже существует:"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
2012-09-14 04:03:18 +04:00
#: js/js.js:214 templates/layout.user.php:54 templates/layout.user.php:55
2012-08-30 04:06:45 +04:00
msgid "Settings"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Настройки"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
2012-09-14 04:03:18 +04:00
#: js/js.js:642
2012-08-30 04:06:45 +04:00
msgid "January"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Январь"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
2012-09-14 04:03:18 +04:00
#: js/js.js:642
2012-08-30 04:06:45 +04:00
msgid "February"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Февраль"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
2012-09-14 04:03:18 +04:00
#: js/js.js:642
2012-08-30 04:06:45 +04:00
msgid "March"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Март"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
2012-09-14 04:03:18 +04:00
#: js/js.js:642
2012-08-30 04:06:45 +04:00
msgid "April"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Апрель"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
2012-09-14 04:03:18 +04:00
#: js/js.js:642
2012-08-30 04:06:45 +04:00
msgid "May"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Май"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
2012-09-14 04:03:18 +04:00
#: js/js.js:642
2012-08-30 04:06:45 +04:00
msgid "June"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Июнь"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
2012-09-14 04:03:18 +04:00
#: js/js.js:643
2012-08-30 04:06:45 +04:00
msgid "July"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Июль"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
2012-09-14 04:03:18 +04:00
#: js/js.js:643
2012-08-30 04:06:45 +04:00
msgid "August"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Август"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
2012-09-14 04:03:18 +04:00
#: js/js.js:643
2012-08-30 04:06:45 +04:00
msgid "September"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Сентябрь"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
2012-09-14 04:03:18 +04:00
#: js/js.js:643
2012-08-30 04:06:45 +04:00
msgid "October"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Октябрь"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
2012-09-14 04:03:18 +04:00
#: js/js.js:643
2012-08-30 04:06:45 +04:00
msgid "November"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Ноябрь"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
2012-09-14 04:03:18 +04:00
#: js/js.js:643
2012-08-30 04:06:45 +04:00
msgid "December"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Декабрь"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
msgstr ""
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Отмена"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Нет"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Да"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Да"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Нет категорий, выбранных для удаления."
2012-08-30 04:06:45 +04:00
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:485
2012-08-30 04:06:45 +04:00
msgid "Error"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Ошибка"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/share.js:103
msgid "Error while sharing"
msgstr ""
#: js/share.js:114
msgid "Error while unsharing"
msgstr ""
#: js/share.js:121
msgid "Error while changing permissions"
msgstr ""
#: js/share.js:130
#, perl-format
msgid "Shared with you and the group %s by %s"
msgstr ""
#: js/share.js:132
#, perl-format
msgid "Shared with you by %s"
msgstr ""
#: js/share.js:137
msgid "Share with"
msgstr ""
#: js/share.js:142
msgid "Share with link"
msgstr ""
#: js/share.js:143
msgid "Password protect"
msgstr ""
#: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: js/share.js:152
msgid "Set expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:153
msgid "Expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:182
#, perl-format
msgid "Share via email: %s"
msgstr ""
#: js/share.js:184
msgid "No people found"
msgstr ""
#: js/share.js:210
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr ""
#: js/share.js:246
#, perl-format
msgid "Shared in %s with %s"
msgstr ""
#: js/share.js:267
msgid "Unshare"
msgstr ""
#: js/share.js:275
msgid "can edit"
msgstr ""
#: js/share.js:277
msgid "access control"
msgstr ""
#: js/share.js:280
msgid "create"
msgstr ""
#: js/share.js:283
msgid "update"
msgstr ""
#: js/share.js:286
msgid "delete"
msgstr ""
#: js/share.js:289
msgid "share"
msgstr ""
#: js/share.js:313 js/share.js:463
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: js/share.js:485
msgid "Error setting expiration date"
msgstr ""
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Переназначение пароля"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
2012-09-06 04:06:37 +04:00
#: lostpassword/templates/email.php:2
2012-08-30 04:06:45 +04:00
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Воспользуйтесь следующей ссылкой для переназначения пароля: {link}"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Вы получите ссылку для восстановления пароля по электронной почте."
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Запрашиваемое"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Войти не удалось!"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
#: templates/login.php:9
msgid "Username"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Имя пользователя"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request reset"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Сброс запроса"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Ваш пароль был переустановлен"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "На страницу входа"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Новый пароль"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Переназначение пароля"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: strings.php:5
msgid "Personal"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Персональный"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: strings.php:6
msgid "Users"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Пользователи"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: strings.php:7
msgid "Apps"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Приложения"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: strings.php:8
msgid "Admin"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Администратор"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: strings.php:9
msgid "Help"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Помощь"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Доступ запрещен"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Облако не найдено"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Редактирование категорий"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Добавить"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: templates/installation.php:24
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Создать <strong>admin account</strong>"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: templates/installation.php:36
msgid "Advanced"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Расширенный"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: templates/installation.php:38
msgid "Data folder"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Папка данных"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: templates/installation.php:45
msgid "Configure the database"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Настроить базу данных"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
msgid "will be used"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "будет использоваться"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: templates/installation.php:93
msgid "Database user"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Пользователь базы данных"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: templates/installation.php:97
msgid "Database password"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Пароль базы данных"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: templates/installation.php:101
msgid "Database name"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Имя базы данных"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: templates/installation.php:109
msgid "Database tablespace"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Табличная область базы данных"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: templates/installation.php:115
msgid "Database host"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Сервер базы данных"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: templates/installation.php:120
msgid "Finish setup"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Завершение настройки"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
2012-09-14 04:03:18 +04:00
#: templates/layout.guest.php:36
2012-08-30 04:06:45 +04:00
msgid "web services under your control"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "веб-сервисы под Вашим контролем"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
2012-09-14 04:03:18 +04:00
#: templates/layout.user.php:39
2012-08-30 04:06:45 +04:00
msgid "Log out"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Выйти"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: templates/login.php:6
msgid "Lost your password?"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Забыли пароль?"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: templates/login.php:17
msgid "remember"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "запомнить"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: templates/login.php:18
msgid "Log in"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Войти"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "Вы вышли из системы."
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "предыдущий"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
2012-09-14 04:03:18 +04:00
msgstr "следующий"