nextcloud/l10n/ko/contacts.po

667 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-05-09 14:41:01 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-05-13 21:59:44 +04:00
# <limonade83@gmail.com>, 2012.
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 17:52+0000\n"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ajax/activation.php:19 ajax/updateaddressbook.php:32
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "주소록을 (비)활성화하는 데 실패했습니다."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
#: ajax/addcontact.php:59
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "연락처를 추가하는 중 오류가 발생하였습니다."
#: ajax/addproperty.php:40
msgid "Cannot add empty property."
msgstr "빈 속성을 추가할 수 없습니다."
#: ajax/addproperty.php:52
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr "최소한 하나의 주소록 항목을 입력해야 합니다."
#: ajax/addproperty.php:62
msgid "Trying to add duplicate property: "
msgstr ""
#: ajax/addproperty.php:120
msgid "Error adding contact property."
msgstr "연락처 속성을 추가할 수 없습니다."
#: ajax/categories/categoriesfor.php:15
msgid "No ID provided"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "제공되는 아이디 없음"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/categories/categoriesfor.php:27
msgid "Error setting checksum."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "오류 검사합계 설정"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/categories/delete.php:29
msgid "No categories selected for deletion."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "삭제 카테고리를 선택하지 않았습니다. "
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28
msgid "No address books found."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "주소록을 찾을 수 없습니다."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36
msgid "No contacts found."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "연락처를 찾을 수 없습니다."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/contactdetails.php:37
msgid "Missing ID"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "아이디 분실"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/contactdetails.php:41
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
msgstr ""
#: ajax/createaddressbook.php:18
msgid "Cannot add addressbook with an empty name."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "성명란이 비어 주소록에 추가 할 수 없습니다."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/createaddressbook.php:24
msgid "Error adding addressbook."
msgstr "주소록을 추가할 수 없습니다."
#: ajax/createaddressbook.php:30
msgid "Error activating addressbook."
msgstr "주소록을 활성화할 수 없습니다."
#: ajax/currentphoto.php:40 ajax/oc_photo.php:40
msgid "No contact ID was submitted."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "접속 아이디가 기입되지 않았습니다."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/currentphoto.php:47 ajax/oc_photo.php:57 ajax/oc_photo.php:60
msgid "Error loading image."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "로딩 이미지 오류입니다."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/currentphoto.php:51
msgid "Error reading contact photo."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "사진 읽기 오류"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/currentphoto.php:61
msgid "Error saving temporary file."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "임시 파일을 저장하는 동안 오류가 발생했습니다. "
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/currentphoto.php:64
msgid "The loading photo is not valid."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "로딩 사진이 유효하지 않습니다. "
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58
msgid "id is not set."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "아이디가 설정되어 있지 않습니다. "
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/deleteproperty.php:36
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "vCard 정보가 올바르지 않습니다. 페이지를 새로 고치십시오."
#: ajax/deleteproperty.php:43
msgid "Error deleting contact property."
msgstr "연락처 속성을 삭제할 수 없습니다."
#: ajax/editname.php:37
msgid "Contact ID is missing."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "접속 아이디가 없습니다. "
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/loadphoto.php:44
msgid "Missing contact id."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "접속 아이디 분실"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/oc_photo.php:44
msgid "No photo path was submitted."
msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:51
msgid "File doesn't exist:"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "파일이 존재하지 않습니다. "
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/saveproperty.php:55
msgid "element name is not set."
msgstr ""
#: ajax/saveproperty.php:61
msgid "checksum is not set."
msgstr ""
#: ajax/saveproperty.php:78
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
msgstr ""
#: ajax/saveproperty.php:83
msgid "Something went FUBAR. "
msgstr ""
#: ajax/saveproperty.php:153
msgid "Error updating contact property."
msgstr "연락처 속성을 업데이트할 수 없습니다."
#: ajax/updateaddressbook.php:20
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
msgstr ""
#: ajax/updateaddressbook.php:26
msgid "Error updating addressbook."
msgstr "주소록을 업데이트할 수 없습니다."
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:85
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:86
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:87
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:88
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:89
msgid "No file was uploaded"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "파일이 업로드 되어있지 않습니다"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:90
msgid "Missing a temporary folder"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "임시 폴더 분실"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: appinfo/app.php:22 templates/settings.php:3
msgid "Contacts"
msgstr "연락처"
#: lib/app.php:23
msgid "Addressbook not found."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "주소록을 찾을 수 없습니다."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/app.php:27
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "내 주소록이 아닙니다."
#: lib/app.php:38
msgid "Contact could not be found."
msgstr "연락처를 찾을 수 없습니다."
#: lib/app.php:94 templates/part.contact.php:109
msgid "Address"
msgstr "주소"
#: lib/app.php:95
msgid "Telephone"
msgstr "전화 번호"
#: lib/app.php:96 templates/part.contact.php:108
msgid "Email"
msgstr "전자 우편"
#: lib/app.php:97 templates/part.contact.php:33 templates/part.contact.php:34
#: templates/part.contact.php:104
msgid "Organization"
msgstr "조직"
#: lib/app.php:109 lib/app.php:116 lib/app.php:126
msgid "Work"
msgstr "직장"
#: lib/app.php:110 lib/app.php:114 lib/app.php:127
msgid "Home"
msgstr "자택"
#: lib/app.php:115
msgid "Mobile"
msgstr "휴대폰"
#: lib/app.php:117
msgid "Text"
msgstr "문자 번호"
#: lib/app.php:118
msgid "Voice"
msgstr "음성 번호"
#: lib/app.php:119
msgid "Message"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "메세지"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/app.php:120
msgid "Fax"
msgstr "팩스 번호"
#: lib/app.php:121
msgid "Video"
msgstr "영상 번호"
#: lib/app.php:122
msgid "Pager"
msgstr "호출기"
#: lib/app.php:128
msgid "Internet"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "인터넷"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/hooks.php:79
msgid "{name}'s Birthday"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "{이름}의 생일"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lib/search.php:22
msgid "Contact"
msgstr "연락처"
#: templates/index.php:13
msgid "Add Contact"
msgstr "연락처 추가"
#: templates/index.php:14
msgid "Addressbooks"
msgstr "주소록"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Configure Address Books"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "주소록 구성"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
msgstr "새 주소록"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:17
msgid "Import from VCF"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "VCF에서 가져오기"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.chooseaddressbook.php:22
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8
msgid "CardDav Link"
msgstr "CardDav 링크"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:11
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:14
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:17
#: templates/part.contact.php:34 templates/part.contact.php:36
#: templates/part.contact.php:38 templates/part.contact.php:42
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: templates/part.contact.php:12
msgid "Download contact"
msgstr "연락처 다운로드"
#: templates/part.contact.php:13
msgid "Delete contact"
msgstr "연락처 삭제"
#: templates/part.contact.php:19
msgid "Drop photo to upload"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Drop photo to upload"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:29
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:30
msgid "Edit name details"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "이름 세부사항을 편집합니다. "
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105
msgid "Nickname"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "별명"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:36
msgid "Enter nickname"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "별명 입력"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106
msgid "Birthday"
msgstr "생일"
#: templates/part.contact.php:38
msgid "dd-mm-yyyy"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "일-월-년"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111
msgid "Groups"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "그룹"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:41
msgid "Separate groups with commas"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "쉼표로 그룹 구분"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:42
msgid "Edit groups"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "그룹 편집"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69
msgid "Preferred"
msgstr "선호함"
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Please specify a valid email address."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "올바른 이메일 주소를 입력하세요."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:56
msgid "Enter email address"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "이메일 주소 입력"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/part.contact.php:60
msgid "Mail to address"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:61
msgid "Delete email address"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:70
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:74
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:84
msgid "View on map"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:84
msgid "Edit address details"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:95
msgid "Add notes here."
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:101
msgid "Add field"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:103
msgid "Profile picture"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:107
msgid "Phone"
msgstr "전화 번호"
#: templates/part.contact.php:110
msgid "Note"
msgstr ""
#: templates/part.contactphoto.php:8
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
#: templates/part.contactphoto.php:9
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
#: templates/part.contactphoto.php:10
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
#: templates/part.contactphoto.php:11
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:9
msgid "Edit address"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:14
msgid "Type"
msgstr "종류"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:22
#: templates/part.edit_address_dialog.php:25
msgid "PO Box"
msgstr "사서함"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:29
#: templates/part.edit_address_dialog.php:32
msgid "Extended"
msgstr "확장"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:35
#: templates/part.edit_address_dialog.php:38
msgid "Street"
msgstr "거리"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:41
#: templates/part.edit_address_dialog.php:44
msgid "City"
msgstr "도시"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:47
#: templates/part.edit_address_dialog.php:50
msgid "Region"
msgstr "지역"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:53
#: templates/part.edit_address_dialog.php:56
msgid "Zipcode"
msgstr "우편 번호"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:59
#: templates/part.edit_address_dialog.php:62
msgid "Country"
msgstr "국가"
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr ""
#: templates/part.edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
msgid "Addressbook"
msgstr "주소록"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
msgstr ""
#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
msgstr ""
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
msgstr "새 주소록"
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "주소록 편집"
#: templates/part.editaddressbook.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "표시 이름"
#: templates/part.editaddressbook.php:23
msgid "Active"
msgstr "활성"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Save"
msgstr "저장"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Submit"
msgstr "보내기"
#: templates/part.editaddressbook.php:30
#: templates/part.importaddressbook.php:28
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:23
msgid "Contacts imported successfully"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
msgstr ""
#: templates/part.importaddressbook.php:9
msgid "Import Addressbook"
msgstr ""
#: templates/part.importaddressbook.php:12
msgid "Select address book to import to:"
msgstr ""
#: templates/part.importaddressbook.php:20
msgid "Drop a VCF file to import contacts."
msgstr ""
#: templates/part.importaddressbook.php:21
msgid "Select from HD"
msgstr ""
#: templates/part.no_contacts.php:2
msgid "You have no contacts in your addressbook."
msgstr ""
#: templates/part.no_contacts.php:4
msgid "Add contact"
msgstr ""
#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Configure addressbooks"
msgstr ""
#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr ""
#: templates/settings.php:4
msgid "more info"
msgstr ""
#: templates/settings.php:6
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
#: templates/settings.php:8
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""