nextcloud/l10n/eo/files_external.po

108 lines
2.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-08-14 01:19:31 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-08-16 04:09:15 +04:00
# Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2012.
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-10-14 04:08:47 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-10-14 02:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-13 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Mariano <mstreet@kde.org.ar>\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:25 js/google.js:7 js/google.js:23
msgid "Access granted"
2012-10-14 04:08:47 +04:00
msgstr "Alirpermeso donita"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
#: js/dropbox.js:28 js/dropbox.js:74 js/dropbox.js:79 js/dropbox.js:86
msgid "Error configuring Dropbox storage"
2012-10-14 04:08:47 +04:00
msgstr "Eraro dum agordado de la memorservo Dropbox"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
#: js/dropbox.js:34 js/dropbox.js:45 js/google.js:31 js/google.js:40
msgid "Grant access"
2012-10-14 04:08:47 +04:00
msgstr "Doni alirpermeson"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
#: js/dropbox.js:73 js/google.js:72
msgid "Fill out all required fields"
2012-10-14 04:08:47 +04:00
msgstr "Plenigu ĉiujn neprajn kampojn"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
#: js/dropbox.js:85
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
2012-10-14 04:08:47 +04:00
msgstr "Bonvolu provizi ŝlosilon de la aplikaĵo Dropbox validan kaj sekretan."
2012-10-03 01:18:26 +04:00
#: js/google.js:26 js/google.js:73 js/google.js:78
msgid "Error configuring Google Drive storage"
2012-10-14 04:08:47 +04:00
msgstr "Eraro dum agordado de la memorservo Google Drive"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:3
msgid "External Storage"
2012-08-16 04:09:15 +04:00
msgstr "Malena memorilo"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:7 templates/settings.php:19
msgid "Mount point"
2012-08-16 04:09:15 +04:00
msgstr "Surmetingo"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:8
msgid "Backend"
2012-08-16 04:09:15 +04:00
msgstr "Motoro"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:9
msgid "Configuration"
2012-08-16 04:09:15 +04:00
msgstr "Agordo"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:10
msgid "Options"
2012-08-16 04:09:15 +04:00
msgstr "Malneproj"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:11
msgid "Applicable"
2012-08-16 04:09:15 +04:00
msgstr "Aplikebla"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:23
msgid "Add mount point"
2012-08-16 04:09:15 +04:00
msgstr "Aldoni surmetingon"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:54 templates/settings.php:62
msgid "None set"
2012-08-16 04:09:15 +04:00
msgstr "Nenio agordita"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:63
msgid "All Users"
2012-08-16 04:09:15 +04:00
msgstr "Ĉiuj uzantoj"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:64
msgid "Groups"
2012-08-16 04:09:15 +04:00
msgstr "Grupoj"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:69
msgid "Users"
2012-08-16 04:09:15 +04:00
msgstr "Uzantoj"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-10-03 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:77 templates/settings.php:107
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Delete"
2012-08-16 04:09:15 +04:00
msgstr "Forigi"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-10-03 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:87
msgid "Enable User External Storage"
msgstr "Kapabligi malenan memorilon de uzanto"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:88
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Allow users to mount their own external storage"
msgstr "Permesi al uzantoj surmeti siajn proprajn malenajn memorilojn"
#: templates/settings.php:99
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "SSL root certificates"
2012-08-16 04:09:15 +04:00
msgstr "Radikaj SSL-atestoj"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-10-03 01:18:26 +04:00
#: templates/settings.php:113
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Import Root Certificate"
2012-08-16 04:09:15 +04:00
msgstr "Enporti radikan ateston"