nextcloud/l10n/es/core.po

163 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-08-18 13:46:49 +04:00
# <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2011.
# <rom1dep@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org/buglist.cgi?product=owncloud\n"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
"POT-Creation-Date: 2011-09-03 14:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 12:50+0000\n"
"Last-Translator: JanCBorchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>\n"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: strings.php:5
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: strings.php:6
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: strings.php:7
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgid "Apps"
msgstr "Aplicaciones"
#: strings.php:8
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgid "Admin"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgstr "Administrador"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "No se encontró la nube"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:20
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgstr "Crear una <strong>cuenta de administrador</strong>"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:21
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:22
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:27
msgid "Configure the database"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgstr "Configurar la base de datos"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:32 templates/installation.php:43
#: templates/installation.php:53
msgid "will be used"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgstr "serán utilizados"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:64
msgid "Database user"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgstr "Usuario de la base de datos"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:65
msgid "Database password"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgstr "Contraseña de la base de datos"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:66
msgid "Database name"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgstr "Nombre de la base de datos"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:74
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:77
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Database host"
msgstr ""
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:78
msgid "Table prefix"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgstr "Prefijo de la tabla"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:80
msgid "Data folder"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgstr "Directorio de almacenamiento"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
#: templates/installation.php:83
msgid "Finish setup"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgstr "Completar instalación"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
#: templates/layout.guest.php:35
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "gives you the freedom to control your own data on the internet"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgstr "te da la libertad del control de tus propios datos en internet"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
#: templates/layout.user.php:34
msgid "Log out"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgstr "Salir"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
#: templates/layout.user.php:46 templates/layout.user.php:47
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Settings"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgstr "Ajustes"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
#: templates/login.php:4
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Lost your password?"
msgstr ""
2011-08-28 03:13:16 +04:00
#: templates/login.php:9 templates/login.php:13
msgid "remember"
msgstr "recuérdame"
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "Has cerrado sesión."
2011-09-03 17:08:49 +04:00
#: templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr ""
#: templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr ""
#: templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "¡No se pudo iniciar sesión!"
#: templates/lostpassword.php:10
msgid "Username or Email"
msgstr ""
#: templates/lostpassword.php:11
msgid "Request reset"
msgstr ""
2011-08-28 03:13:16 +04:00
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "anterior"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "siguiente"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
#: templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was successfully reset"
msgstr ""
#: templates/resetpassword.php:6
msgid "New password"
msgstr ""
#: templates/resetpassword.php:7
msgid "Reset password"
msgstr ""