2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>, 2012.
|
|
|
|
|
# <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012.
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2012-10-02 04:06:08 +04:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 02:03+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-01 08:48+0000\n"
|
2012-08-30 04:06:45 +04:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>\n"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Language: ja_JP\n"
|
2012-10-02 04:06:08 +04:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:8
|
|
|
|
|
msgid "Host"
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ホスト"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:8
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "SSL通信しない場合には、プロトコル名を省略することができます。そうでない場合には、ldaps:// から始めてください。"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:9
|
|
|
|
|
msgid "Base DN"
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ベースDN"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:9
|
|
|
|
|
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "拡張タブでユーザとグループのベースDNを指定することができます。"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:10
|
|
|
|
|
msgid "User DN"
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ユーザDN"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:10
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
|
|
|
|
|
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
|
|
|
|
|
"empty."
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "クライアントユーザーのDNは、特定のものに結びつけることはしません。 例えば uid=agent,dc=example,dc=com. だと匿名アクセスの場合、DNとパスワードは空のままです。"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:11
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "パスワード"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:11
|
|
|
|
|
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "匿名アクセスの場合は、DNとパスワードを空にしてください。"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:12
|
|
|
|
|
msgid "User Login Filter"
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ユーザログインフィルタ"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:12
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
|
|
|
|
|
"username in the login action."
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ログインするときに適用するフィルターを定義する。%%uid がログイン時にユーザー名に置き換えられます。"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:12
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%%uid プレースホルダーを利用してください。例 \"uid=%%uid\""
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:13
|
|
|
|
|
msgid "User List Filter"
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ユーザリストフィルタ"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:13
|
|
|
|
|
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ユーザーを取得するときに適用するフィルターを定義する。"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:13
|
|
|
|
|
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "プレースホルダーを利用しないでください。例 \"objectClass=person\""
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:14
|
|
|
|
|
msgid "Group Filter"
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "グループフィルタ"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:14
|
|
|
|
|
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "グループを取得するときに適用するフィルターを定義する。"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:14
|
|
|
|
|
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "プレースホルダーを利用しないでください。例 \"objectClass=posixGroup\""
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:17
|
|
|
|
|
msgid "Port"
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ポート"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:18
|
|
|
|
|
msgid "Base User Tree"
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ベースユーザツリー"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:19
|
|
|
|
|
msgid "Base Group Tree"
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ベースグループツリー"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Group-Member association"
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "グループとメンバーの関連付け"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:21
|
|
|
|
|
msgid "Use TLS"
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "TLSを利用"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:21
|
|
|
|
|
msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail."
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "SSL接続に利用しないでください、失敗します。"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:22
|
|
|
|
|
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "大文字/小文字を区別しないLDAPサーバ(Windows)"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:23
|
|
|
|
|
msgid "Turn off SSL certificate validation."
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "SSL証明書の確認を無効にする。"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:23
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
|
|
|
|
|
"certificate in your ownCloud server."
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "接続がこのオプションでのみ動作する場合は、LDAPサーバのSSL証明書をownCloudサーバにインポートしてください。"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:23
|
|
|
|
|
msgid "Not recommended, use for testing only."
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "推奨しません、テスト目的でのみ利用してください。"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:24
|
|
|
|
|
msgid "User Display Name Field"
|
2012-08-17 02:45:46 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ユーザ表示名のフィールド"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:24
|
|
|
|
|
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ユーザのownCloud名の生成に利用するLDAP属性。"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:25
|
|
|
|
|
msgid "Group Display Name Field"
|
2012-08-17 02:45:46 +04:00
|
|
|
|
msgstr "グループ表示名のフィールド"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:25
|
|
|
|
|
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "グループのownCloud名の生成に利用するLDAP属性。"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:27
|
|
|
|
|
msgid "in bytes"
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "バイト"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:29
|
|
|
|
|
msgid "in seconds. A change empties the cache."
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "秒。変更後にキャッシュがクリアされます。"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
#: templates/settings.php:30
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
|
|
|
|
|
"attribute."
|
2012-10-02 04:06:08 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ユーザ名を空のままにしてください(デフォルト)。そうでない場合は、LDAPもしくはADの属性を指定してください。"
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/settings.php:32
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "Help"
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ヘルプ"
|