nextcloud/l10n/es_AR/core.po

379 lines
7.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-09-23 04:04:41 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-09-24 04:04:10 +04:00
# <claudio.tessone@gmail.com>, 2012.
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-10-02 04:06:08 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 02:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-01 14:58+0000\n"
"Last-Translator: cjtess <claudio.tessone@gmail.com>\n"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Nombre de la aplicación no provisto."
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "¿Ninguna categoría para añadir?"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Esta categoría ya existe: "
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-09-29 01:36:09 +04:00
#: js/js.js:213 templates/layout.user.php:49 templates/layout.user.php:50
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Settings"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Ajustes"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-09-24 04:04:10 +04:00
#: js/js.js:645
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "January"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Enero"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-09-24 04:04:10 +04:00
#: js/js.js:645
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "February"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Febrero"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-09-24 04:04:10 +04:00
#: js/js.js:645
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "March"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Marzo"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-09-24 04:04:10 +04:00
#: js/js.js:645
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "April"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Abril"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-09-24 04:04:10 +04:00
#: js/js.js:645
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "May"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Mayo"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-09-24 04:04:10 +04:00
#: js/js.js:645
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "June"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Junio"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-09-24 04:04:10 +04:00
#: js/js.js:646
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "July"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Julio"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-09-24 04:04:10 +04:00
#: js/js.js:646
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "August"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Agosto"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-09-24 04:04:10 +04:00
#: js/js.js:646
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "September"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Septiembre"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-09-24 04:04:10 +04:00
#: js/js.js:646
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "October"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Octubre"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-09-24 04:04:10 +04:00
#: js/js.js:646
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "November"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Noviembre"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-09-24 04:04:10 +04:00
#: js/js.js:646
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "December"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Diciembre"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Elegir"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Cancelar"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "No"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Sí"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Aceptar"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "No hay categorías seleccionadas para borrar."
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-10-02 04:06:08 +04:00
#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:493
#: js/share.js:505
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Error"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Error"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: js/share.js:103
msgid "Error while sharing"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Error al compartir"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: js/share.js:114
msgid "Error while unsharing"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Error en el procedimiento de "
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: js/share.js:121
msgid "Error while changing permissions"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Error al cambiar permisos"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: js/share.js:130
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgid "Shared with you and the group"
2012-10-02 04:06:08 +04:00
msgstr "Compartido con vos y con el grupo"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
#: js/share.js:130
msgid "by"
2012-10-02 04:06:08 +04:00
msgstr "por"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: js/share.js:132
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgid "Shared with you by"
2012-10-02 04:06:08 +04:00
msgstr "Compartido con vos por"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: js/share.js:137
msgid "Share with"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Compartir con"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: js/share.js:142
msgid "Share with link"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Compartir con link"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: js/share.js:143
msgid "Password protect"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Proteger con contraseña "
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13
msgid "Password"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Contraseña"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: js/share.js:152
msgid "Set expiration date"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Asignar fecha de vencimiento"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: js/share.js:153
msgid "Expiration date"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Fecha de vencimiento"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-09-26 15:22:37 +04:00
#: js/share.js:185
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgid "Share via email:"
2012-10-02 04:06:08 +04:00
msgstr "compartido a través de e-mail:"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-09-26 15:22:37 +04:00
#: js/share.js:187
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "No people found"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "No se encontraron usuarios"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-09-26 15:22:37 +04:00
#: js/share.js:214
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Resharing is not allowed"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "No se permite volver a compartir"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-09-26 15:22:37 +04:00
#: js/share.js:250
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgid "Shared in"
2012-10-02 04:06:08 +04:00
msgstr "Compartido en"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
#: js/share.js:250
msgid "with"
2012-10-02 04:06:08 +04:00
msgstr "con"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-09-26 15:22:37 +04:00
#: js/share.js:271
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Unshare"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Remover compartir"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-10-02 04:06:08 +04:00
#: js/share.js:283
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "can edit"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "puede editar"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-10-02 04:06:08 +04:00
#: js/share.js:285
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "access control"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "control de acceso"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-10-02 04:06:08 +04:00
#: js/share.js:288
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "create"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "crear"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-10-02 04:06:08 +04:00
#: js/share.js:291
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "update"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "actualizar"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-10-02 04:06:08 +04:00
#: js/share.js:294
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "delete"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "remover"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-10-02 04:06:08 +04:00
#: js/share.js:297
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "share"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "compartir"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-10-02 04:06:08 +04:00
#: js/share.js:321 js/share.js:480
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Password protected"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Protegido por contraseña"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-10-02 04:06:08 +04:00
#: js/share.js:493
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "Error unsetting expiration date"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Error al remover la fecha de caducidad"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-02 04:06:08 +04:00
#: js/share.js:505
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Error setting expiration date"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Error al asignar fecha de vencimiento"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Restablecer contraseña de ownCloud"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Usá este enlace para restablecer tu contraseña: {link}"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Vas a recibir un enlace por e-mail para restablecer tu contraseña"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Pedido"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "¡Fallo al iniciar sesión!"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
#: templates/login.php:9
msgid "Username"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Nombre de usuario"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-10-02 04:06:08 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Request reset"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Solicitar restablecimiento"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Tu contraseña ha sido restablecida"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "A la página de inicio de sesión"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Nueva contraseña"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Restablecer contraseña"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: strings.php:5
msgid "Personal"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Personal"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: strings.php:6
msgid "Users"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Usuarios"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: strings.php:7
msgid "Apps"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Aplicaciones"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: strings.php:8
msgid "Admin"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Administrador"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: strings.php:9
msgid "Help"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Ayuda"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Acceso denegado"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "No se encontró owncloud"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Editar categorías"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Añadir"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: templates/installation.php:24
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Creá una <strong>cuenta de administrador</strong>"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: templates/installation.php:36
msgid "Advanced"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Avanzado"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: templates/installation.php:38
msgid "Data folder"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Directorio de almacenamiento"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: templates/installation.php:45
msgid "Configure the database"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Configurar la base de datos"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
msgid "will be used"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "se utilizarán"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: templates/installation.php:93
msgid "Database user"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Usuario de la base de datos"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: templates/installation.php:97
msgid "Database password"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Contraseña de la base de datos"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: templates/installation.php:101
msgid "Database name"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Nombre de la base de datos"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: templates/installation.php:109
msgid "Database tablespace"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Espacio de tablas de la base de datos"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: templates/installation.php:115
msgid "Database host"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Host de la base de datos"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: templates/installation.php:120
msgid "Finish setup"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Completar la instalación"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: templates/layout.guest.php:36
msgid "web services under your control"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "servicios web sobre los que tenés control"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-09-29 01:36:09 +04:00
#: templates/layout.user.php:34
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Log out"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Cerrar la sesión"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: templates/login.php:6
msgid "Lost your password?"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "¿Perdiste tu contraseña?"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-10-02 04:06:08 +04:00
#: templates/login.php:16
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "remember"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "recordame"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-10-02 04:06:08 +04:00
#: templates/login.php:17
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Log in"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Entrar"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Terminaste la sesión."
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "anterior"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "siguiente"