nextcloud/l10n/sk_SK/files_sharing.po

86 lines
2.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-08-14 01:19:31 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-08-09 16:06:31 +04:00
# mhh <marian.hvolka@stuba.sk>, 2013
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-23 16:20+0000\n"
"Last-Translator: mhh <marian.hvolka@stuba.sk>\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk_SK\n"
2012-09-07 04:07:22 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-08-29 04:06:48 +04:00
#: templates/authenticate.php:4
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgid "This share is password-protected"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Toto zdieľanie je chránené heslom"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
#: templates/authenticate.php:7
2013-07-05 04:21:23 +04:00
msgid "The password is wrong. Try again."
2013-08-09 16:06:31 +04:00
msgstr "Heslo je chybné. Skúste to znova."
2013-07-05 04:21:23 +04:00
2013-10-11 06:30:58 +04:00
#: templates/authenticate.php:10
2012-08-29 04:06:48 +04:00
msgid "Password"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Heslo"
2012-08-21 04:09:12 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
2013-08-09 16:06:31 +04:00
msgstr "To je nepríjemné, ale tento odkaz už nie je funkčný."
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
2013-08-09 16:06:31 +04:00
msgstr "Možné dôvody:"
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
2013-08-09 16:06:31 +04:00
msgstr "položka bola presunutá"
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
2013-08-09 16:06:31 +04:00
msgstr "linke vypršala platnosť"
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
2013-08-09 16:06:31 +04:00
msgstr "zdieľanie je zakázané"
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
2013-08-09 16:06:31 +04:00
msgstr "Pre viac informácií kontaktujte osobu, ktorá vám poslala tento odkaz."
2013-07-31 10:01:45 +04:00
2013-10-11 06:30:58 +04:00
#: templates/public.php:17
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#, php-format
msgid "%s shared the folder %s with you"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%s zdieľa s vami priečinok %s"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-10-11 06:30:58 +04:00
#: templates/public.php:20
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#, php-format
msgid "%s shared the file %s with you"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%s zdieľa s vami súbor %s"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-10-11 06:30:58 +04:00
#: templates/public.php:28 templates/public.php:94
2012-08-30 04:06:45 +04:00
msgid "Download"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Sťahovanie"
2012-08-30 04:06:45 +04:00
2013-10-11 06:30:58 +04:00
#: templates/public.php:45 templates/public.php:48
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgid "Upload"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Nahrať"
2013-06-29 04:09:10 +04:00
2013-10-11 06:30:58 +04:00
#: templates/public.php:58
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgid "Cancel upload"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Zrušiť nahrávanie"
2013-06-29 04:09:10 +04:00
2013-10-11 06:30:58 +04:00
#: templates/public.php:91
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgid "No preview available for"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Žiaden náhľad k dispozícii pre"
2013-10-21 21:03:32 +04:00
#: templates/public.php:98
msgid "Direct link"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "Priama linka"