nextcloud/l10n/km/files.po

404 lines
9.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-09-14 05:49:24 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2014-05-12 09:55:44 +04:00
# សុវិចិត្រ Sovichet ទេព Tep, 2014
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-03 21:44:12 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-05-12 09:55:44 +04:00
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:10+0000\n"
"Last-Translator: សុវិចិត្រ Sovichet ទេព Tep\n"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: km\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2014-03-27 09:56:30 +04:00
#: ajax/move.php:15
2013-09-14 05:49:24 +04:00
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr ""
2014-03-27 09:56:30 +04:00
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
2013-09-14 05:49:24 +04:00
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr ""
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:96
2013-10-27 15:27:22 +04:00
msgid "File name cannot be empty."
2014-05-11 09:57:00 +04:00
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​មិន​អាច​នៅ​ទទេ​បាន​ឡើយ។"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
2014-03-27 09:56:30 +04:00
#: ajax/newfile.php:63
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#, php-format
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
msgstr ""
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:103
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2014-05-11 09:57:00 +04:00
msgstr "ឈ្មោះ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ, មិន​អនុញ្ញាត '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' និង '*' ទេ។"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:155
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: lib/app.php:60
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "The target folder has been moved or deleted."
msgstr ""
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:69
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr ""
2014-03-27 09:56:30 +04:00
#: ajax/newfile.php:97
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Not a valid source"
msgstr ""
2014-03-27 09:56:30 +04:00
#: ajax/newfile.php:102
2013-12-19 10:57:03 +04:00
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
msgstr ""
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/newfile.php:118
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr ""
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/newfile.php:146
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Error when creating the file"
msgstr ""
2014-03-27 09:56:30 +04:00
#: ajax/newfolder.php:22
2013-10-27 15:27:22 +04:00
msgid "Folder name cannot be empty."
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr ""
2014-03-27 09:56:30 +04:00
#: ajax/newfolder.php:66
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Error when creating the folder"
msgstr ""
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/upload.php:33
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "Invalid Token"
msgstr ""
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/upload.php:75
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/upload.php:82
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/upload.php:83
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr ""
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/upload.php:85
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/upload.php:86
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/upload.php:87
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/upload.php:88
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/upload.php:89
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/upload.php:107
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: ajax/upload.php:169
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgstr ""
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: ajax/upload.php:179
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Upload failed. Could not get file info."
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgstr ""
2014-04-16 09:57:34 +04:00
#: ajax/upload.php:194
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "Invalid directory."
msgstr ""
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "Files"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgstr "ឯកសារ"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2014-05-11 09:57:00 +04:00
#: js/file-upload.js:257
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgstr ""
2014-05-11 09:57:00 +04:00
#: js/file-upload.js:270
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgstr ""
2014-05-11 09:57:00 +04:00
#: js/file-upload.js:281
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr ""
2014-05-11 09:57:00 +04:00
#: js/file-upload.js:358
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "Upload cancelled."
2014-05-12 09:55:44 +04:00
msgstr "បាន​បោះបង់​ការ​ផ្ទុក​ឡើង។"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2014-05-11 09:57:00 +04:00
#: js/file-upload.js:404
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgid "Could not get result from server."
msgstr ""
2014-05-11 09:57:00 +04:00
#: js/file-upload.js:493
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr ""
2014-05-11 09:57:00 +04:00
#: js/file-upload.js:558
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "URL cannot be empty"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgstr ""
2014-05-11 09:57:00 +04:00
#: js/file-upload.js:562 js/filelist.js:963
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "{new_name} already exists"
2014-05-12 09:55:44 +04:00
msgstr "មាន​ឈ្មោះ {new_name} រួច​ហើយ"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2014-05-11 09:57:00 +04:00
#: js/file-upload.js:617
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Could not create file"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgstr ""
2014-05-11 09:57:00 +04:00
#: js/file-upload.js:633
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Could not create folder"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgstr ""
2014-05-11 09:57:00 +04:00
#: js/file-upload.js:680
2013-12-19 10:57:03 +04:00
msgid "Error fetching URL"
msgstr ""
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: js/fileactions.js:160
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Share"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgstr "ចែក​រំលែក"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: js/fileactions.js:173
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Delete permanently"
2014-05-12 09:55:44 +04:00
msgstr "លុប​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: js/fileactions.js:234
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Rename"
2014-05-12 09:55:44 +04:00
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: js/filelist.js:221
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
2014-05-12 09:55:44 +04:00
msgstr "ការ​ទាញយក​របស់​អ្នក​កំពុង​ត្រូវ​បាន​រៀបចំ​ហើយ។ នេះ​អាច​ចំណាយ​ពេល​មួយ​សំទុះ ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​ធំ។"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-05-04 09:56:15 +04:00
#: js/filelist.js:502 js/filelist.js:1422
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Pending"
2014-05-12 09:55:44 +04:00
msgstr "កំពុង​រង់ចាំ"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: js/filelist.js:916
msgid "Error moving file."
msgstr ""
#: js/filelist.js:924
2014-04-04 09:57:01 +04:00
msgid "Error moving file"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgstr ""
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: js/filelist.js:924
2014-04-04 09:57:01 +04:00
msgid "Error"
msgstr "កំហុស"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: js/filelist.js:988
2014-04-04 09:57:01 +04:00
msgid "Could not rename file"
msgstr ""
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2014-05-04 09:56:15 +04:00
#: js/filelist.js:1122
2013-11-21 19:05:34 +04:00
msgid "Error deleting file."
msgstr ""
2014-05-04 09:56:15 +04:00
#: js/filelist.js:1224 templates/index.php:67
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
#: js/filelist.js:1225 templates/index.php:79
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Size"
msgstr "ទំហំ"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
#: js/filelist.js:1226 templates/index.php:81
2014-04-29 09:56:49 +04:00
msgid "Modified"
2014-05-12 09:55:44 +04:00
msgstr "បាន​កែ​ប្រែ"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-05-04 09:56:15 +04:00
#: js/filelist.js:1235 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] ""
2014-05-04 09:56:15 +04:00
#: js/filelist.js:1241 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] ""
2014-05-04 09:56:15 +04:00
#: js/filelist.js:1330 js/filelist.js:1369
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] ""
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: js/files.js:94
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgstr ""
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: js/files.js:115
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: js/files.js:119
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: js/files.js:133
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr ""
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: js/files.js:137
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr ""
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: js/files.js:141
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr ""
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgstr ""
2014-04-25 09:56:28 +04:00
#: lib/app.php:86
2013-09-14 05:49:24 +04:00
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr ""
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: lib/helper.php:14 templates/index.php:22
2014-04-23 09:56:35 +04:00
#, php-format
msgid "Upload (max. %s)"
msgstr ""
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/admin.php:4
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "File handling"
msgstr ""
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/admin.php:6
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "Maximum upload size"
2014-05-12 09:55:44 +04:00
msgstr "ទំហំ​ផ្ទុកឡើង​ជា​អតិបរមា"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/admin.php:9
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "max. possible: "
msgstr ""
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/admin.php:14
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr ""
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/admin.php:16
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "Enable ZIP-download"
2014-05-12 09:55:44 +04:00
msgstr "បើក​ការ​ទាញយក​ជា ZIP"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/admin.php:19
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "0 is unlimited"
2014-05-12 09:55:44 +04:00
msgstr "0 គឺ​មិន​កំណត់"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/admin.php:21
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2014-05-12 09:55:44 +04:00
msgstr "ទំហំ​ចូល​ជា​អតិបរមា​សម្រាប់​ឯកសារ ZIP"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/admin.php:25
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "Save"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgstr "រក្សាទុក"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:5
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "New"
2014-05-12 09:55:44 +04:00
msgstr "ថ្មី"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:8
2013-11-29 23:10:40 +04:00
msgid "New text file"
msgstr ""
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:9
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "Text file"
2014-05-12 09:55:44 +04:00
msgstr "ឯកសារ​អក្សរ"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:12
2013-11-29 23:10:40 +04:00
msgid "New folder"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgstr "ថត​ថ្មី"
2013-11-29 23:10:40 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:13
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "Folder"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgstr "ថត"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:16
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "From link"
2014-05-12 09:55:44 +04:00
msgstr "ពី​តំណ"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:40
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "Deleted files"
2014-05-12 09:55:44 +04:00
msgstr "បាន​លុប​ឯកសារ"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:45
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "Cancel upload"
2014-05-12 09:55:44 +04:00
msgstr "បោះបង់​ការ​ផ្ទុកឡើង"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:51
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "You dont have permission to upload or create files here"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgstr ""
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:56
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2014-05-12 09:55:44 +04:00
msgstr "គ្មាន​អ្វី​នៅ​ទីនេះ​ទេ។ ផ្ទុក​ឡើង​អ្វី​មួយ!"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:73
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "Download"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgstr "ទាញយក"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:84 templates/index.php:85
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "Delete"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgstr "លុប"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: templates/index.php:98
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "Upload too large"
2014-05-12 09:55:44 +04:00
msgstr "ផ្ទុក​ឡើង​ធំ​ពេក"
2013-09-14 05:49:24 +04:00
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: templates/index.php:100
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: templates/index.php:105
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr ""
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: templates/index.php:108
2013-09-14 05:49:24 +04:00
msgid "Current scanning"
msgstr ""