nextcloud/l10n/bn_BD/settings.po

273 lines
9.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-01-02 03:05:14 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-01-03 03:05:19 +04:00
# Shubhra Paul <paul_shubhra@yahoo.com>, 2013.
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-01-11 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 09:52+0000\n"
2013-01-03 03:05:19 +04:00
"Last-Translator: Shubhra Paul <paul_shubhra@yahoo.com>\n"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bn_BD/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bn_BD\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "অ্যাপস্টোর থেকে তালিকা লোড করতে সক্ষম নয়"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "গোষ্ঠীটি পূর্ব থেকেই বিদ্যমান"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "গোষ্ঠী যোগ করা সম্ভব হলো না"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: ajax/enableapp.php:12
msgid "Could not enable app. "
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "অ্যপটি সক্রিয় করতে সক্ষম নয়।"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "ই-মেইল সংরক্ষন করা হয়েছে"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
2013-01-03 03:05:19 +04:00
msgstr "ই-মেইলটি সঠিক নয়"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: ajax/openid.php:13
msgid "OpenID Changed"
2013-01-03 03:05:19 +04:00
msgstr "OpenID পরিবর্তন করা হয়েছে"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: ajax/openid.php:15 ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "অনুরোধটি যথাযথ নয়"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "গোষ্ঠী মুছে ফেলা সম্ভব হলো না "
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 ajax/togglegroups.php:18
msgid "Authentication error"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "অনুমোদন ঘটিত সমস্যা"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "ব্যবহারকারী মুছে ফেলা সম্ভব হলো না "
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
2013-01-03 03:05:19 +04:00
msgstr "ভাষা পরিবর্তন করা হয়েছে"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "প্রশাসকবৃন্দ তাদেরকে প্রশাসক গোষ্ঠী থেকে মুছে ফেলতে পারবেন না"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:28
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr " %s গোষ্ঠীতে ব্যবহারকারী যোগ করা সম্ভব হলো না "
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:34
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "%s গোষ্ঠী থেকে ব্যবহারকারীকে অপসারণ করা সম্ভব হলো না"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: js/apps.js:28 js/apps.js:67
msgid "Disable"
2013-01-03 03:05:19 +04:00
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: js/apps.js:28 js/apps.js:55
msgid "Enable"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "সক্রিয় "
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "সংরক্ষণ করা হচ্ছে.."
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: personal.php:42 personal.php:43
msgid "__language_name__"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "__language_name__"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
2013-01-03 03:05:19 +04:00
msgstr "আপনার অ্যাপটি যোগ করুন"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
2013-01-03 03:05:19 +04:00
msgstr "আরও অ্যাপ"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/apps.php:27
msgid "Select an App"
2013-01-03 03:05:19 +04:00
msgstr "অ্যাপ নির্বাচন করুন"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/apps.php:31
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "apps.owncloud.com এ অ্যাপ্লিকেসন পৃষ্ঠা দেখুন"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/apps.php:32
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-লাইসেন্সধারী <span class=\"author\"></span>"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/help.php:3
msgid "User Documentation"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "ব্যবহারকারী সহায়িকা"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/help.php:4
msgid "Administrator Documentation"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "প্রশাসক সহায়িকা"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/help.php:6
msgid "Online Documentation"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "অনলাইন সহায়িকা"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/help.php:7
msgid "Forum"
2013-01-03 03:05:19 +04:00
msgstr "ফোরাম"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/help.php:9
msgid "Bugtracker"
2013-01-03 03:05:19 +04:00
msgstr "বাগট্র্যাকার"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/help.php:11
msgid "Commercial Support"
2013-01-03 03:05:19 +04:00
msgstr "বাণিজ্যিক সাপোর্ট"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "আপনি ব্যবহার করছেন <strong>%s</strong>, সুলভ <strong>%s</strong> এর মধ্যে।"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/personal.php:12
msgid "Clients"
2013-01-03 03:05:19 +04:00
msgstr "ক্লায়েন্ট"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/personal.php:13
msgid "Download Desktop Clients"
2013-01-03 03:05:19 +04:00
msgstr "ডেস্কটপ ক্লায়েন্ট ডাউনলোড করুন"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/personal.php:14
msgid "Download Android Client"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "অ্যান্ড্রয়েড ক্লায়েন্ট ডাউনলোড করুন"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/personal.php:15
msgid "Download iOS Client"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "iOS ক্লায়েন্ট ডাউনলোড করুন"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/personal.php:21 templates/users.php:23 templates/users.php:82
msgid "Password"
2013-01-03 03:05:19 +04:00
msgstr "কূটশব্দ"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/personal.php:22
msgid "Your password was changed"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "আপনার কূটশব্দটি পরিবর্তন করা হয়েছে "
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/personal.php:23
msgid "Unable to change your password"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "আপনার কূটশব্দটি পরিবর্তন করতে সক্ষম নয়"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/personal.php:24
msgid "Current password"
2013-01-03 03:05:19 +04:00
msgstr "বর্তমান কূটশব্দ"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/personal.php:25
msgid "New password"
2013-01-03 03:05:19 +04:00
msgstr "নতুন কূটশব্দ"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/personal.php:26
msgid "show"
2013-01-03 03:05:19 +04:00
msgstr "প্রদর্শন"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/personal.php:27
msgid "Change password"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "কূটশব্দ পরিবর্তন করুন"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/personal.php:33
msgid "Email"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "ই-মেইল "
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/personal.php:34
msgid "Your email address"
2013-01-03 03:05:19 +04:00
msgstr "আপনার ই-মেইল ঠিকানা"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/personal.php:35
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "কূটশব্দ পূনরূদ্ধার সক্রিয় করার জন্য ই-মেইল ঠিকানাটি পূরণ করুন"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/personal.php:41 templates/personal.php:42
msgid "Language"
2013-01-03 03:05:19 +04:00
msgstr "ভাষা"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/personal.php:47
msgid "Help translate"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "অনুবাদ করতে সহায়তা করুন"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/personal.php:52
msgid "WebDAV"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "WebDAV"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/personal.php:54
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "আপনার ownCloud এ সংযুক্ত হতে এই ঠিকানাটি আপনার ফাইল ব্যবস্থাপকে ব্যবহার করুন"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/personal.php:63
msgid "Version"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "ভার্সন"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/personal.php:65
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "তৈলী করেছেন <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud সম্প্রদায়</a>, যার <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\"> উৎস কোডটি <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> এর অধীনে লাইসেন্সকৃত।"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/users.php:21 templates/users.php:81
msgid "Name"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "রাম"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/users.php:26 templates/users.php:83 templates/users.php:103
msgid "Groups"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "গোষ্ঠীসমূহ"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "তৈরী কর"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/users.php:35
msgid "Default Storage"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "পূর্বনির্ধারিত সংরক্ষণাগার"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/users.php:42 templates/users.php:138
msgid "Unlimited"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "অসীম"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/users.php:60 templates/users.php:153
msgid "Other"
2013-01-03 03:05:19 +04:00
msgstr "অন্যান্য"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/users.php:85 templates/users.php:117
msgid "Group Admin"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "গোষ্ঠী প্রশাসক"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/users.php:87
msgid "Storage"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "সংরক্ষণাগার"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/users.php:133
msgid "Default"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/users.php:161
msgid "Delete"
2013-01-03 03:05:19 +04:00
msgstr "মুছে ফেল"