nextcloud/l10n/ko/files_external.po

124 lines
3.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-08-14 01:19:31 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-01-08 03:31:36 +04:00
# <aoiob4305@gmail.com>, 2013.
2012-11-21 03:02:33 +04:00
# 남자사람 <cessnagi@gmail.com>, 2012.
2012-12-10 03:12:32 +04:00
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2012.
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-01-08 03:31:36 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-07 10:07+0000\n"
"Last-Translator: aoiob4305 <aoiob4305@gmail.com>\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:25 js/google.js:7 js/google.js:23
msgid "Access granted"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "접근 허가됨"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
#: js/dropbox.js:28 js/dropbox.js:74 js/dropbox.js:79 js/dropbox.js:86
msgid "Error configuring Dropbox storage"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "Dropbox 저장소 설정 오류"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
#: js/dropbox.js:34 js/dropbox.js:45 js/google.js:31 js/google.js:40
msgid "Grant access"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "접근 권한 부여"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
#: js/dropbox.js:73 js/google.js:72
msgid "Fill out all required fields"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "모든 필수 항목을 입력하십시오"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
#: js/dropbox.js:85
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "올바른 Dropbox 앱 키와 암호를 입력하십시오."
2012-10-03 01:18:26 +04:00
#: js/google.js:26 js/google.js:73 js/google.js:78
msgid "Error configuring Google Drive storage"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "Google 드라이브 저장소 설정 오류"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: lib/config.php:434
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
2013-01-08 03:31:36 +04:00
msgstr "<b>경고</b>\"smbclient\"가 설치되지 않았습니다. CIFS/SMB 공유애 연결이 불가능 합니다.. 시스템 관리자에게 요청하여 설치하시기 바랍니다."
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: lib/config.php:435
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
2013-01-08 03:31:36 +04:00
msgstr "<b>경고</b>PHP용 FTP 지원이 사용 불가능 하거나 설치되지 않았습니다. FTP 공유에 연결이 불가능 합니다. 시스템 관리자에게 요청하여 설치하시기 바랍니다. "
2012-12-12 03:14:08 +04:00
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:3
msgid "External Storage"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "외부 저장소"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:8 templates/settings.php:22
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Mount point"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "마운트 지점"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:9
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Backend"
2012-11-21 03:02:33 +04:00
msgstr "백엔드"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:10
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Configuration"
2012-11-21 03:02:33 +04:00
msgstr "설정"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:11
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Options"
2012-11-21 03:02:33 +04:00
msgstr "옵션"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:12
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Applicable"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "적용 가능"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:27
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Add mount point"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "마운트 지점 추가"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:85
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "None set"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "설정되지 않음"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:86
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "All Users"
2012-11-21 03:02:33 +04:00
msgstr "모든 사용자"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:87
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Groups"
2012-11-21 03:02:33 +04:00
msgstr "그룹"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:95
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Users"
2012-11-21 03:02:33 +04:00
msgstr "사용자"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:108 templates/settings.php:109
2013-01-08 03:31:36 +04:00
#: templates/settings.php:144 templates/settings.php:145
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Delete"
2012-11-21 03:02:33 +04:00
msgstr "삭제"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:124
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Enable User External Storage"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "사용자 외부 저장소 사용"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:125
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Allow users to mount their own external storage"
2012-12-10 03:12:32 +04:00
msgstr "사용자별 외부 저장소 마운트 허용"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-01-08 03:31:36 +04:00
#: templates/settings.php:136
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "SSL root certificates"
2012-11-21 03:02:33 +04:00
msgstr "SSL 루트 인증서"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-01-08 03:31:36 +04:00
#: templates/settings.php:153
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Import Root Certificate"
2012-11-21 03:02:33 +04:00
msgstr "루트 인증서 가져오기"