2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
2013-07-22 10:03:23 +04:00
|
|
|
|
# André Koot <meneer@tken.net>, 2013
|
2013-08-13 17:13:11 +04:00
|
|
|
|
# Len <lenny@weijl.org>, 2013
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2013-08-19 23:14:38 +04:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 15:06-0400\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-19 18:23+0000\n"
|
2013-08-13 17:13:11 +04:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Len <lenny@weijl.org>\n"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Language: nl\n"
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2012-08-14 01:19:31 +04:00
|
|
|
|
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
#: templates/authenticate.php:4
|
2013-07-05 04:21:23 +04:00
|
|
|
|
msgid "The password is wrong. Try again."
|
2013-07-22 10:03:23 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Wachtwoord ongeldig. Probeer het nogmaals."
|
2013-07-05 04:21:23 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/authenticate.php:7
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
msgid "Password"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Wachtwoord"
|
2012-08-21 04:09:12 +04:00
|
|
|
|
|
2013-07-05 04:21:23 +04:00
|
|
|
|
#: templates/authenticate.php:9
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Verzenden"
|
2012-08-30 04:06:45 +04:00
|
|
|
|
|
2013-07-31 10:01:45 +04:00
|
|
|
|
#: templates/part.404.php:3
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, this link doesn’t seem to work anymore."
|
2013-08-13 17:13:11 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sorry, deze link lijkt niet meer in gebruik te zijn."
|
2013-07-31 10:01:45 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.404.php:4
|
|
|
|
|
msgid "Reasons might be:"
|
2013-08-13 17:13:11 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Redenen kunnen zijn:"
|
2013-07-31 10:01:45 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.404.php:6
|
|
|
|
|
msgid "the item was removed"
|
2013-08-13 17:13:11 +04:00
|
|
|
|
msgstr "bestand was verwijderd"
|
2013-07-31 10:01:45 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.404.php:7
|
|
|
|
|
msgid "the link expired"
|
2013-08-13 17:13:11 +04:00
|
|
|
|
msgstr "de link is verlopen"
|
2013-07-31 10:01:45 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.404.php:8
|
|
|
|
|
msgid "sharing is disabled"
|
2013-08-13 17:13:11 +04:00
|
|
|
|
msgstr "delen is uitgeschakeld"
|
2013-07-31 10:01:45 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.404.php:10
|
|
|
|
|
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
|
2013-08-13 17:13:11 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Voor meer informatie, neem contact op met de persoon die u deze link heeft gestuurd."
|
2013-07-31 10:01:45 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/public.php:15
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%s shared the folder %s with you"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s deelt de map %s met u"
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-07-31 10:01:45 +04:00
|
|
|
|
#: templates/public.php:18
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%s shared the file %s with you"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s deelt het bestand %s met u"
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-07-31 10:01:45 +04:00
|
|
|
|
#: templates/public.php:26 templates/public.php:88
|
2012-08-30 04:06:45 +04:00
|
|
|
|
msgid "Download"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Downloaden"
|
2012-08-30 04:06:45 +04:00
|
|
|
|
|
2013-07-31 10:01:45 +04:00
|
|
|
|
#: templates/public.php:43 templates/public.php:46
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Uploaden"
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
|
2013-07-31 10:01:45 +04:00
|
|
|
|
#: templates/public.php:56
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
msgid "Cancel upload"
|
2013-06-30 04:13:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Upload afbreken"
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
|
2013-07-31 10:01:45 +04:00
|
|
|
|
#: templates/public.php:85
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
|
msgid "No preview available for"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Geen voorbeeldweergave beschikbaar voor"
|