nextcloud/l10n/is/files_external.po

122 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-12-06 03:12:08 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-12-31 03:05:31 +04:00
# <sveinng@gmail.com>, 2012.
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-12-31 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-30 18:22+0000\n"
"Last-Translator: sveinn <sveinng@gmail.com>\n"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:25 js/google.js:7 js/google.js:23
msgid "Access granted"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Aðgengi veitt"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
#: js/dropbox.js:28 js/dropbox.js:74 js/dropbox.js:79 js/dropbox.js:86
msgid "Error configuring Dropbox storage"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Villa við að setja upp Dropbox gagnasvæði"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
#: js/dropbox.js:34 js/dropbox.js:45 js/google.js:31 js/google.js:40
msgid "Grant access"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Veita aðgengi"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
#: js/dropbox.js:73 js/google.js:72
msgid "Fill out all required fields"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Fylltu út alla skilyrta reiti"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
#: js/dropbox.js:85
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Gefðu upp virkan Dropbox lykil og leynikóða"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
#: js/google.js:26 js/google.js:73 js/google.js:78
msgid "Error configuring Google Drive storage"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Villa kom upp við að setja upp Google Drive gagnasvæði"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: lib/config.php:434
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "<b>Aðvörun:</b> \"smbclient\" er ekki uppsettur. Uppsetning á CIFS/SMB gagnasvæðum er ekki möguleg. Hafðu samband við kerfisstjóra til að fá hann uppsettan."
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: lib/config.php:435
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "<b>Aðvörun:</b> FTP stuðningur í PHP er ekki virkur. Uppsetning á FTP gagnasvæðum er ekki möguleg. Hafðu samband við kerfisstjóra til að fá hann uppsettan."
2012-12-12 03:14:08 +04:00
2012-12-06 03:12:08 +04:00
#: templates/settings.php:3
msgid "External Storage"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Ytri gagnageymsla"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:8 templates/settings.php:22
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Mount point"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Mount svæði"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:9
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Backend"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Stjórnun"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:10
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Configuration"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Uppsetning"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:11
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Options"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Stillingar"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:12
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Applicable"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Gilt"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:27
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Add mount point"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Bæta við mount svæði"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:85
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "None set"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Ekkert sett"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:86
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "All Users"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Allir notendur"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:87
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Groups"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Hópar"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:95
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Users"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Notendur"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:108 templates/settings.php:109
2012-12-31 03:05:31 +04:00
#: templates/settings.php:144 templates/settings.php:145
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Delete"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Eyða"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:124
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Enable User External Storage"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Virkja ytra gagnasvæði notenda"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:125
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Allow users to mount their own external storage"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Leyfa notendum að bæta við sínum eigin ytri gagnasvæðum"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2012-12-31 03:05:31 +04:00
#: templates/settings.php:136
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "SSL root certificates"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "SSL rótar skilríki"
2012-12-06 03:12:08 +04:00
2012-12-31 03:05:31 +04:00
#: templates/settings.php:153
2012-12-06 03:12:08 +04:00
msgid "Import Root Certificate"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Flytja inn rótar skilríki"