"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config directory":"Isto normalmente pode ser resolvido, dando ao servidor da Web direitos de gravação para a diretoria de configuração",
"See %s":"Ver %s",
"Sample configuration detected":"Detetado exemplo de configuração",
"It has been detected that the sample configuration has been copied. This can break your installation and is unsupported. Please read the documentation before performing changes on config.php":"Foi detectado que a configuração de amostra foi copiada. Isso pode danificar a sua instalação e não é suportado. Por favor, leia a documentação antes de realizar mudanças no config.php",
"Module with ID: %s does not exist. Please enable it in your apps settings or contact your administrator.":"Módulo com ID: %s não existe. Por favor active-o nas definições da aplicação ou contacte o administrador.",
"File name is a reserved word":"Nome de ficheiro é uma palavra reservada",
"File name contains at least one invalid character":"Nome de ficheiro contém pelo menos um caráter inválido",
"File name is too long":"Nome do ficheiro demasiado longo",
"Dot files are not allowed":"Ficheiros dot não são permitidos",
"Empty filename is not allowed":"Não é permitido um ficheiro sem nome",
"App \"%s\" cannot be installed because appinfo file cannot be read.":"A app \"%s\" não pode ser instalada porque o ficheiro appinfo não pode ser lido.",
"App \"%s\" cannot be installed because it is not compatible with this version of the server.":"A aplicação \"%s\" não pode ser instada porque não é compatível com esta versão do servidor.",
"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. Use it at your own risk! ":"Esta plataforma não suporta o sistema operativo Mac OS X e o %s poderá não funcionar correctamente. Utilize por sua conta e risco.",
"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead.":"Para um melhor resultado, utilize antes o servidor GNU/Linux.",
"It seems that this %s instance is running on a 32-bit PHP environment and the open_basedir has been configured in php.ini. This will lead to problems with files over 4 GB and is highly discouraged.":"Parece que a instância %s está a ser executada num ambiente PHP de 32-bits e o open_basedir foi configurado no php.ini. Isto levará a problemas com ficheiros de tamanho superior a 4 GB e é altamente desencorajado.",
"Please remove the open_basedir setting within your php.ini or switch to 64-bit PHP.":"Por favor, remova a definição open_basedir do seu php.ini ou altere o seu PHP para 64-bits.",
"Set an admin username.":"Definir um nome de utilizador de administrador",
"Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", and \"_.@-'\"":"Apenas os seguintes caracteres são permitidos num nome de utilizador: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", e \"_.@-'\"",
"A valid username must be provided":"Um nome de utilizador válido deve ser fornecido",
"Username contains whitespace at the beginning or at the end":"Nome de utilizador contém espaço em branco no início ou no fim",
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config directory. See %s":"Isto pode geralmente ser corrigido ao adicionar permissões de escrita à pasta de configuração ao servidor web. Ver %s.",
"Cannot create \"data\" directory":"Não é possivel criar a directoria \"data\"",
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the root directory. See %s":"Isto pode geralmente ser corrigido ao adicionar permissões de escrita à pasta de raiz. Ver %s",
"Permissions can usually be fixed by giving the webserver write access to the root directory. See %s.":"As permissões podem geralmente ser corrigidas dando ao servidor web permissões de escrita na pasta de raiz. Ver %s.",
"Setting locale to %s failed":"Definindo local para %s falhado",
"Please install one of these locales on your system and restart your webserver.":"Por favor instale um destes locais no seu sistema e reinicie o seu servidor web.",
"PHP module %s not installed.":"O modulo %s PHP não está instalado.",
"mbstring.func_overload is set to \"%s\" instead of the expected value \"0\"":"mbstring.func_overload está configurado para \"%s\" invés do valor habitual de \"0\"",
"To fix this issue set <code>mbstring.func_overload</code> to <code>0</code> in your php.ini":"Para corrigir este problema altere o <code>mbstring.func_overload</code> para <code>0</code> no seu php.ini",
"libxml2 2.7.0 is at least required. Currently %s is installed.":"Necessária pelo menos libxml2 2.7.0. Atualmente %s está instalada.",
"To fix this issue update your libxml2 version and restart your web server.":"Para corrigir este problema actualize a versão da libxml2 e reinicie o seu servidor web.",
"PHP is apparently set up to strip inline doc blocks. This will make several core apps inaccessible.":"PHP está aparentemente configurado a remover blocos doc em linha. Isto vai tornar algumas aplicações básicas inacessíveis.",
"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or eAccelerator.":"Isto é provavelmente causado por uma cache/acelerador como o Zend OPcache or eAcelerador.",
"PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?":"Os módulos PHP foram instalados, mas eles ainda estão listados como desaparecidos?",
"Please ask your server administrator to restart the web server.":"Pro favor pergunte ao seu administrador do servidor para reiniciar o servidor da internet.",
"Please upgrade your database version":"Por favor actualize a sua versão da base de dados",
"Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed by other users.":"Por favor altere as permissões para 0770 para que esse directório não possa ser listado por outros utilizadores.",
"Your data directory is invalid":"O seu directório de dados é inválido",
"Ensure there is a file called \".ocdata\" in the root of the data directory.":"Garanta que existe um ficheiro chamado \".occdata\" na raiz do directório de dados",
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the apps directory or disabling the appstore in the config file. See %s":"Isto pode ser normalmente resolvido dando ao servidor web direito de escrita para o directório de aplicação ou desactivando a loja de aplicações no ficheiro de configuração. Ver %s"