nextcloud/l10n/ru_RU/user_ldap.po

172 lines
6.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-10-16 19:57:07 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <cdewqazxsqwe@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-16 02:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-15 13:57+0000\n"
"Last-Translator: AnnaSch <cdewqazxsqwe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru_RU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: templates/settings.php:8
msgid "Host"
msgstr "Хост"
#: templates/settings.php:8
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Вы можете пропустить протокол, если Вам не требуется SSL. Затем начните с ldaps://"
#: templates/settings.php:9
msgid "Base DN"
msgstr "База DN"
#: templates/settings.php:9
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Вы можете задать Base DN для пользователей и групп во вкладке «Дополнительно»"
#: templates/settings.php:10
msgid "User DN"
msgstr "DN пользователя"
#: templates/settings.php:10
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "DN клиентского пользователя, с которого должна осуществляться привязка, например, uid=agent,dc=example,dc=com. Для анонимного доступа оставьте поля DN и Пароль пустыми."
#: templates/settings.php:11
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: templates/settings.php:11
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Для анонимного доступа оставьте поля DN и пароль пустыми."
#: templates/settings.php:12
msgid "User Login Filter"
msgstr "Фильтр имен пользователей"
#: templates/settings.php:12
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
msgstr "Задает фильтр, применяемый при загрузке пользователя. %%uid заменяет имя пользователя при входе."
#: templates/settings.php:12
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "используйте %%uid заполнитель, например, \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:13
msgid "User List Filter"
msgstr "Фильтр списка пользователей"
#: templates/settings.php:13
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Задает фильтр, применяемый при получении пользователей."
#: templates/settings.php:13
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "без каких-либо заполнителей, например, \"objectClass=person\"."
#: templates/settings.php:14
msgid "Group Filter"
msgstr "Групповой фильтр"
#: templates/settings.php:14
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Задает фильтр, применяемый при получении групп."
#: templates/settings.php:14
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "без каких-либо заполнителей, например, \"objectClass=posixGroup\"."
#: templates/settings.php:17
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: templates/settings.php:18
msgid "Base User Tree"
msgstr "Базовое дерево пользователей"
#: templates/settings.php:19
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Базовое дерево групп"
#: templates/settings.php:20
msgid "Group-Member association"
msgstr "Связь член-группа"
#: templates/settings.php:21
msgid "Use TLS"
msgstr "Использовать TLS"
#: templates/settings.php:21
msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail."
msgstr "Не используйте это SSL-соединений, это не будет выполнено."
#: templates/settings.php:22
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Нечувствительный к регистру LDAP-сервер (Windows)"
#: templates/settings.php:23
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Выключить проверку сертификата SSL."
#: templates/settings.php:23
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
msgstr "Если соединение работает только с этой опцией, импортируйте SSL-сертификат LDAP сервера в ваш ownCloud сервер."
#: templates/settings.php:23
msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Не рекомендовано, используйте только для тестирования."
#: templates/settings.php:24
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Поле, отображаемое как имя пользователя"
#: templates/settings.php:24
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "Атрибут LDAP, используемый для создания имени пользователя в ownCloud."
#: templates/settings.php:25
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Поле, отображаемое как имя группы"
#: templates/settings.php:25
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "Атрибут LDAP, используемый для создания группового имени в ownCloud."
#: templates/settings.php:27
msgid "in bytes"
msgstr "в байтах"
#: templates/settings.php:29
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "в секундах. Изменение очищает кэш."
#: templates/settings.php:30
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Оставьте пустым под имя пользователя (по умолчанию). В противном случае задайте LDAP/AD атрибут."
#: templates/settings.php:32
msgid "Help"
msgstr "Помощь"