nextcloud/l10n/pl/files_sharing.po

160 lines
4.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-08-14 01:19:31 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2014-06-26 09:54:40 +04:00
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013-2014
2014-07-26 09:54:40 +04:00
# JurijPietrowicz <aleksander_cichon@fastmail.fm>, 2014
2014-06-05 09:57:20 +04:00
# Maciej Przybecki <maciej.przybecki@gmail.com>, 2014
2014-07-27 09:54:31 +04:00
# mcinp, 2014
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-11 14:47:59 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-08-14 09:55:35 +04:00
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-13 16:02+0000\n"
2014-07-27 09:54:31 +04:00
"Last-Translator: mcinp\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-07-03 09:56:24 +04:00
#: ajax/external.php:17
2014-06-18 09:55:13 +04:00
msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
2014-07-27 09:54:31 +04:00
msgstr "Współdzielenie między serwerami nie jest uruchomione na tym serwerze"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
2014-07-03 09:56:24 +04:00
#: ajax/external.php:47
2014-06-18 09:55:13 +04:00
msgid "Couldn't add remote share"
2014-06-26 09:54:40 +04:00
msgstr "Nie można dodać zdalnego folderu"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
2014-06-27 09:55:44 +04:00
#: appinfo/app.php:33 js/app.js:34
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "Shared with you"
2014-06-04 09:57:48 +04:00
msgstr "Współdzielony z Tobą"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2014-08-14 09:55:35 +04:00
#: appinfo/app.php:45 js/app.js:53
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "Shared with others"
2014-06-04 09:57:48 +04:00
msgstr "Współdzielony z innymi"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2014-08-14 09:55:35 +04:00
#: appinfo/app.php:54 js/app.js:72
2014-06-06 09:57:10 +04:00
msgid "Shared by link"
2014-06-08 09:56:13 +04:00
msgstr "Współdzielony linkiem"
2014-06-06 09:57:10 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/app.js:35
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "No files have been shared with you yet."
2014-06-04 09:57:48 +04:00
msgstr "Nie ma jeszcze żadnych plików współdzielonych z Tobą"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/app.js:54
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "You haven't shared any files yet."
2014-06-04 09:57:48 +04:00
msgstr "Nie współdzielisz jeszcze żadnych plików."
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2014-06-06 09:57:10 +04:00
#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
2014-06-08 09:56:13 +04:00
msgstr "Nie współdzielisz jeszcze żadnych plików linkiem"
2014-06-06 09:57:10 +04:00
2014-07-08 09:55:17 +04:00
#: js/external.js:48 js/external.js:59
msgid "Do you want to add the remote share {name} from {owner}@{remote}?"
2014-07-27 09:54:31 +04:00
msgstr "Czy chcesz dodać udział zdalny {name} od {owner}@{remote}?"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
2014-07-08 09:55:17 +04:00
#: js/external.js:51 js/external.js:62
msgid "Remote share"
2014-07-26 09:54:40 +04:00
msgstr "Zdalny zasób"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
2014-07-08 09:55:17 +04:00
#: js/external.js:65
msgid "Remote share password"
2014-07-26 09:54:40 +04:00
msgstr "Hasło do zdalnego zasobu"
2014-07-08 09:55:17 +04:00
#: js/external.js:76
msgid "Cancel"
2014-07-09 09:55:51 +04:00
msgstr "Anuluj"
2014-07-08 09:55:17 +04:00
#: js/external.js:77
msgid "Add remote share"
2014-07-26 09:54:40 +04:00
msgstr "Dodaj zdalny zasób"
2014-06-29 09:56:00 +04:00
2014-08-14 09:55:35 +04:00
#: js/public.js:204
2014-06-18 09:55:13 +04:00
msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
2014-06-26 09:54:40 +04:00
msgstr "Nie znaleziono instalacji ownCloud na {remote}"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
2014-08-14 09:55:35 +04:00
#: js/public.js:205
2014-06-18 09:55:13 +04:00
msgid "Invalid ownCloud url"
2014-06-26 09:54:40 +04:00
msgstr "Błędny adres URL"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
2014-08-14 09:55:35 +04:00
#: js/sharedfilelist.js:126
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgid "Shared by"
2014-06-01 09:55:19 +04:00
msgstr "Udostępniane przez"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2012-08-29 04:06:48 +04:00
#: templates/authenticate.php:4
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgid "This share is password-protected"
2013-10-29 15:31:51 +04:00
msgstr "Udział ten jest chroniony hasłem"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
#: templates/authenticate.php:7
2013-07-05 04:21:23 +04:00
msgid "The password is wrong. Try again."
2013-08-01 09:57:04 +04:00
msgstr "To hasło jest niewłaściwe. Spróbuj ponownie."
2013-07-05 04:21:23 +04:00
2014-07-08 09:55:17 +04:00
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
2014-06-01 09:55:19 +04:00
msgstr "Nazwa"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
2014-06-04 09:57:48 +04:00
msgstr "Czas współdzielenia"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
2013-08-01 09:57:04 +04:00
msgstr "Przepraszamy ale wygląda na to, że ten link już nie działa."
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
2013-08-01 09:57:04 +04:00
msgstr "Możliwe powody:"
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
2013-08-01 09:57:04 +04:00
msgstr "element został usunięty"
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
2013-08-01 09:57:04 +04:00
msgstr "link wygasł"
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
2013-08-01 09:57:04 +04:00
msgstr "Udostępnianie jest wyłączone"
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
2013-08-01 09:57:04 +04:00
msgstr "Aby uzyskać więcej informacji proszę poprosić osobę, która wysłał ten link."
2013-07-31 10:01:45 +04:00
2014-08-14 09:55:35 +04:00
#: templates/public.php:27
2014-07-03 09:56:24 +04:00
msgid "Add to your ownCloud"
2014-07-26 09:54:40 +04:00
msgstr "Dodaj do twojego ownCloud"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
2014-08-14 09:55:35 +04:00
#: templates/public.php:35
2014-05-03 09:56:11 +04:00
msgid "Download"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Pobierz"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2014-08-14 09:55:35 +04:00
#: templates/public.php:66
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#, php-format
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Download %s"
2014-03-16 11:13:21 +04:00
msgstr "Pobierz %s"
2013-10-21 21:03:32 +04:00
2014-08-14 09:55:35 +04:00
#: templates/public.php:70
2013-10-21 21:03:32 +04:00
msgid "Direct link"
2013-10-29 15:31:51 +04:00
msgstr "Bezpośredni link"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: templates/settings-admin.php:3
2014-06-27 09:55:44 +04:00
msgid "Remote Shares"
2014-07-27 09:54:31 +04:00
msgstr "Udziały zdalne"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: templates/settings-admin.php:7
msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
2014-07-27 09:54:31 +04:00
msgstr "Pozwól innym instancjom montować publiczne linki z tego serwera"
2014-06-18 09:55:13 +04:00
#: templates/settings-admin.php:11
msgid "Allow users to mount public link shares"
2014-06-26 09:54:40 +04:00
msgstr "Zezwalaj użytkownikom na montowanie publicznych linków"