nextcloud/l10n/uk/lib.po

140 lines
3.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-07-28 04:05:38 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-08-01 00:57:24 +04:00
# <dzubchikd@gmail.com>, 2012.
2012-09-11 04:03:53 +04:00
# <victor.dubiniuk@gmail.com>, 2012.
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-10-25 02:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-24 00:11+0000\n"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
2012-09-11 04:03:53 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-11 04:03:53 +04:00
#: app.php:285
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Help"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Допомога"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-11 04:03:53 +04:00
#: app.php:292
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Personal"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Особисте"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-11 04:03:53 +04:00
#: app.php:297
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Settings"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Налаштування"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-11 04:03:53 +04:00
#: app.php:302
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Users"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Користувачі"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-11 04:03:53 +04:00
#: app.php:309
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Apps"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Додатки"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-11 04:03:53 +04:00
#: app.php:311
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Admin"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Адмін"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: files.php:328
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "ZIP download is turned off."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "ZIP завантаження вимкнено."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: files.php:329
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Files need to be downloaded one by one."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Файли повинні бути завантаженні послідовно."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: files.php:329 files.php:354
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Back to Files"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Повернутися до файлів"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: files.php:353
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Selected files too large to generate zip file."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Вибрані фали завеликі для генерування zip файлу."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Додаток не увімкнений"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: json.php:39 json.php:64 json.php:77 json.php:89
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Authentication error"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Помилка автентифікації"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr ""
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "Файли"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "Текст"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr ""
2012-09-11 04:03:53 +04:00
#: template.php:87
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "seconds ago"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "секунди тому"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-11 04:03:53 +04:00
#: template.php:88
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "1 minute ago"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "1 хвилину тому"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-11 04:03:53 +04:00
#: template.php:89
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "%d хвилин тому"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-11 04:03:53 +04:00
#: template.php:92
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "today"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "сьогодні"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-11 04:03:53 +04:00
#: template.php:93
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "yesterday"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "вчора"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-11 04:03:53 +04:00
#: template.php:94
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#, php-format
msgid "%d days ago"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "%d днів тому"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-11 04:03:53 +04:00
#: template.php:95
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "last month"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "минулого місяця"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-11 04:03:53 +04:00
#: template.php:96
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "months ago"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "місяці тому"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-11 04:03:53 +04:00
#: template.php:97
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "last year"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "минулого року"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-11 04:03:53 +04:00
#: template.php:98
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "years ago"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "роки тому"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: updater.php:75
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
msgstr ""
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: updater.php:77
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgid "up to date"
msgstr ""
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: updater.php:80
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgid "updates check is disabled"
2012-09-11 04:03:53 +04:00
msgstr "перевірка оновлень відключена"