nextcloud/l10n/sk_SK/lib.po

127 lines
2.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-10-16 19:57:07 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <martin.babik@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 01:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 11:28+0000\n"
"Last-Translator: martinb <martin.babik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk_SK\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: app.php:285
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: app.php:292
msgid "Personal"
msgstr "Osobné"
#: app.php:297
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
#: app.php:302
msgid "Users"
msgstr "Užívatelia"
#: app.php:309
msgid "Apps"
msgstr "Aplikácie"
#: app.php:311
msgid "Admin"
msgstr "Správca"
#: files.php:309
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Sťahovanie súborov ZIP je vypnuté."
#: files.php:310
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Súbory musia byť nahrávané jeden za druhým."
#: files.php:310 files.php:335
msgid "Back to Files"
msgstr "Späť na súbory"
#: files.php:334
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Zvolené súbory sú príliž veľké na vygenerovanie zip súboru."
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Aplikácia nie je zapnutá"
#: json.php:39 json.php:63 json.php:75
msgid "Authentication error"
msgstr "Chyba autentifikácie"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr ""
#: template.php:87
msgid "seconds ago"
msgstr ""
#: template.php:88
msgid "1 minute ago"
msgstr "pred 1 minútou"
#: template.php:89
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "pred %d minútami"
#: template.php:92
msgid "today"
msgstr "dnes"
#: template.php:93
msgid "yesterday"
msgstr "včera"
#: template.php:94
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "pred %d dňami"
#: template.php:95
msgid "last month"
msgstr "minulý mesiac"
#: template.php:96
msgid "months ago"
msgstr "pred mesiacmi"
#: template.php:97
msgid "last year"
msgstr "minulý rok"
#: template.php:98
msgid "years ago"
msgstr "pred rokmi"
#: updater.php:66
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
msgstr ""
#: updater.php:68
msgid "up to date"
msgstr "aktuálny"
#: updater.php:71
msgid "updates check is disabled"
msgstr "sledovanie aktualizácií je vypnuté"