nextcloud/l10n/pl/files_external.po

295 lines
7.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-08-14 01:19:31 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-05-22 04:19:52 +04:00
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013
2014-03-16 11:13:21 +04:00
# bobie <maciej.przybecki@gmail.com>, 2014
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
"POT-Creation-Date: 2014-05-04 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-04 05:50+0000\n"
"Last-Translator: bobie <maciej.przybecki@gmail.com>\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:34
msgid "Local"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Lokalny"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:36
msgid "Location"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Lokalizacja"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:39
msgid "Amazon S3"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Amazon S3"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:41
msgid "Key"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Klucz"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:42
msgid "Secret"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Hasło"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:43 appinfo/app.php:51
msgid "Bucket"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Kosz"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:47
msgid "Amazon S3 and compliant"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Amazon S3 i zgodne"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:49
msgid "Access Key"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Klucz dostępu"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:50
msgid "Secret Key"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Klucz hasła"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:52
msgid "Hostname (optional)"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Nazwa hosta (opcjonalnie)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:53
msgid "Port (optional)"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Port (opcjonalnie)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:54
msgid "Region (optional)"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Region (opcjonalnie)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:55
msgid "Enable SSL"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Włącz SSL"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:56
msgid "Enable Path Style"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Włącz styl ścieżki"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:63
msgid "App key"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Klucz aplikacji"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:64
msgid "App secret"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Hasło aplikacji"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:73 appinfo/app.php:111 appinfo/app.php:121
#: appinfo/app.php:131 appinfo/app.php:141 appinfo/app.php:151
msgid "URL"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "URL"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:74 appinfo/app.php:112 appinfo/app.php:132
#: appinfo/app.php:142 appinfo/app.php:152
msgid "Username"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Nazwa użytkownika"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:75 appinfo/app.php:113 appinfo/app.php:133
#: appinfo/app.php:143 appinfo/app.php:153
msgid "Password"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Hasło"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:76 appinfo/app.php:115 appinfo/app.php:124
#: appinfo/app.php:134 appinfo/app.php:154
msgid "Root"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Root"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:77
msgid "Secure ftps://"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Bezpieczny ftps://"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:84
msgid "Client ID"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "ID klienta"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:85
msgid "Client secret"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Hasło klienta"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:92
msgid "OpenStack Object Storage"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Magazyn obiektów OpenStack"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:94
msgid "Username (required)"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Użytkownik (wymagany)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:95
msgid "Bucket (required)"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Kosz (wymagany)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:96
msgid "Region (optional for OpenStack Object Storage)"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Region (opcjonalny dla magazynu obiektów OpenStack)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:97
msgid "API Key (required for Rackspace Cloud Files)"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Klucz API (wymagany dla plików Rackspace Cloud)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:98
msgid "Tenantname (required for OpenStack Object Storage)"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Nazwa najemcy (wymagana dla magazynu obiektów OpenStack)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:99
msgid "Password (required for OpenStack Object Storage)"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Hasło (wymagane dla magazynu obiektów OpenStack)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:100
msgid "Service Name (required for OpenStack Object Storage)"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Nazwa usługi (wymagana dla magazynu obiektów OpenStack)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:101
msgid "URL of identity endpoint (required for OpenStack Object Storage)"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "URL lub zakończenie jednostki (wymagane dla magazynu obiektów OpenStack)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:102
msgid "Timeout of HTTP requests in seconds (optional)"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Czas wygaśnięcia żądań HTTP w sekundach (opcjonalne)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:114 appinfo/app.php:123
msgid "Share"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Udostępnij"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:119
msgid "SMB / CIFS using OC login"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "SMB / CIFS przy użyciu loginu OC"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:122
msgid "Username as share"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Użytkownik jako zasób"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:135 appinfo/app.php:145
msgid "Secure https://"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Bezpieczny https://"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:144
msgid "Remote subfolder"
2014-05-04 09:56:15 +04:00
msgstr "Zdalny podfolder"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Access granted"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Dostęp do"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Error configuring Dropbox storage"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Wystąpił błąd podczas konfigurowania zasobu Dropbox"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/dropbox.js:68 js/google.js:89
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Grant access"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Udziel dostępu"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/dropbox.js:102
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Proszę podać prawidłowy klucz aplikacji Dropbox i klucz sekretny."
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/google.js:45 js/google.js:122
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Error configuring Google Drive storage"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Wystąpił błąd podczas konfigurowania zasobu Google Drive"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: js/settings.js:318 js/settings.js:325
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Saved"
2014-03-16 11:13:21 +04:00
msgstr "Zapisano"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: lib/config.php:598
2014-04-09 09:56:49 +04:00
msgid "<b>Note:</b> "
2014-04-10 09:55:39 +04:00
msgstr "<b>Uwaga:</b> "
2014-04-09 09:56:49 +04:00
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: lib/config.php:608
2014-04-09 09:56:49 +04:00
msgid " and "
2014-04-10 09:55:39 +04:00
msgstr "oraz"
2014-04-09 09:56:49 +04:00
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: lib/config.php:630
2014-04-09 09:56:49 +04:00
#, php-format
2012-12-12 03:14:08 +04:00
msgid ""
2014-04-09 09:56:49 +04:00
"<b>Note:</b> The cURL support in PHP is not enabled or installed. Mounting "
"of %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
2014-04-10 09:55:39 +04:00
msgstr "<b>Uwaga:</b> Wsparcie dla cURL w PHP nie zostało włączone lub zainstalowane. Zamontowanie %s nie jest możliwe. Proszę poproś Twojego administratora o zainstalowanie go."
2012-12-12 03:14:08 +04:00
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: lib/config.php:632
2014-04-09 09:56:49 +04:00
#, php-format
2012-12-12 03:14:08 +04:00
msgid ""
2014-04-09 09:56:49 +04:00
"<b>Note:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of"
" %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
2014-04-10 09:55:39 +04:00
msgstr "<b>Uwaga:</b> Wsparcie dla FTP w PHP nie zostało włączone lub zainstalowane. Zamontowanie %s nie jest możliwe. Proszę poproś Twojego administratora o zainstalowanie go."
2012-12-12 03:14:08 +04:00
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: lib/config.php:634
2014-04-09 09:56:49 +04:00
#, php-format
2013-04-24 04:01:20 +04:00
msgid ""
2014-04-09 09:56:49 +04:00
"<b>Note:</b> \"%s\" is not installed. Mounting of %s is not possible. Please"
" ask your system administrator to install it."
2014-04-10 09:55:39 +04:00
msgstr "<b>Uwaga:</b> \"%s\" nie jest zainstalowane. Zamontowanie %s nie jest możliwe. Proszę poproś Twojego administratora o zainstalowanie go."
2013-04-24 04:01:20 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:2
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "External Storage"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Zewnętrzna zasoby dyskowe"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:8 templates/settings.php:27
2013-02-28 03:05:40 +04:00
msgid "Folder name"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Nazwa folderu"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:9
2013-02-28 03:05:40 +04:00
msgid "External storage"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Zewnętrzne zasoby dyskowe"
2013-02-28 03:05:40 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:10
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Configuration"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Konfiguracja"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:11
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Options"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Opcje"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:12
msgid "Available for"
2014-04-03 09:56:12 +04:00
msgstr "Dostępne przez"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:32
2013-02-28 03:05:40 +04:00
msgid "Add storage"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Dodaj zasoby dyskowe"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:92
msgid "No user or group"
2014-04-03 09:56:12 +04:00
msgstr "Brak użytkownika lub grupy"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:95
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "All Users"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Wszyscy uzytkownicy"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:97
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Groups"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Grupy"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:105
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Users"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Użytkownicy"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:118 templates/settings.php:119
#: templates/settings.php:158 templates/settings.php:159
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Delete"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Usuń"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:132
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Enable User External Storage"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Włącz zewnętrzne zasoby dyskowe użytkownika"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:135
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Allow users to mount the following external storage"
2014-03-16 11:13:21 +04:00
msgstr "Pozwól użytkownikom montować następujące zewnętrzne zasoby dyskowe"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:150
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "SSL root certificates"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Główny certyfikat SSL"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:168
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Import Root Certificate"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Importuj główny certyfikat"