nextcloud/l10n/pl/lib.po

155 lines
3.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-07-28 04:05:38 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-09-01 04:04:00 +04:00
# Cyryl Sochacki <>, 2012.
2012-10-25 04:11:53 +04:00
# Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2012.
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-11-16 03:03:47 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-11-16 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-14 23:13+0000\n"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: app.php:285
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Help"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Pomoc"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: app.php:292
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Personal"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Osobiste"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: app.php:297
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Settings"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Ustawienia"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: app.php:302
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Users"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Użytkownicy"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: app.php:309
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Apps"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Aplikacje"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: app.php:311
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Admin"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Administrator"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: files.php:332
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "ZIP download is turned off."
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Pobieranie ZIP jest wyłączone."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: files.php:333
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Files need to be downloaded one by one."
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Pliki muszą zostać pobrane pojedynczo."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: files.php:333 files.php:358
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Back to Files"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Wróć do plików"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: files.php:357
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Selected files too large to generate zip file."
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Wybrane pliki są zbyt duże, aby wygenerować plik zip."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Aplikacja nie jest włączona"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: json.php:39 json.php:64 json.php:77 json.php:89
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Authentication error"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Błąd uwierzytelniania"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Token wygasł. Proszę ponownie załadować stronę."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "Pliki"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "Połączenie tekstowe"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "Obrazy"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: template.php:103
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "seconds ago"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "sekund temu"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: template.php:104
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "1 minute ago"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "1 minutę temu"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: template.php:105
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "%d minut temu"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: template.php:106
msgid "1 hour ago"
msgstr ""
#: template.php:107
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr ""
#: template.php:108
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "today"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "dzisiaj"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: template.php:109
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "yesterday"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "wczoraj"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: template.php:110
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#, php-format
msgid "%d days ago"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "%d dni temu"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: template.php:111
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "last month"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "ostatni miesiąc"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: template.php:112
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr ""
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: template.php:113
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "last year"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "ostatni rok"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: template.php:114
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "years ago"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "lat temu"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: updater.php:75
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
msgstr "%s jest dostępna. Uzyskaj <a href=\"%s\">więcej informacji</a>"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: updater.php:77
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgid "up to date"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
msgstr "Aktualne"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: updater.php:80
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgid "updates check is disabled"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
msgstr "wybór aktualizacji jest wyłączony"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr ""