nextcloud/l10n/es/lib.po

157 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-07-28 04:05:38 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-08-01 00:57:24 +04:00
# <juanma@kde.org.ar>, 2012.
2012-11-18 03:02:00 +04:00
# Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>, 2012.
2012-09-02 04:02:53 +04:00
# Rubén Trujillo <rubentrf@gmail.com>, 2012.
2012-10-28 02:02:29 +04:00
# <sergio@entrecables.com>, 2012.
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-11-18 03:02:00 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-11-18 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>\n"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: app.php:285
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Help"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Ayuda"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: app.php:292
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Personal"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Personal"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: app.php:297
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Settings"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Ajustes"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: app.php:302
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Users"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Usuarios"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: app.php:309
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Apps"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Aplicaciones"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: app.php:311
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Admin"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Administración"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: files.php:332
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "ZIP download is turned off."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "La descarga en ZIP está desactivada."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: files.php:333
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Files need to be downloaded one by one."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Los archivos deben ser descargados uno por uno."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: files.php:333 files.php:358
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Back to Files"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Volver a Archivos"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: files.php:357
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Selected files too large to generate zip file."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Los archivos seleccionados son demasiado grandes para generar el archivo zip."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "La aplicación no está habilitada"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: json.php:39 json.php:64 json.php:77 json.php:89
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Authentication error"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Error de autenticación"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Token expirado. Por favor, recarga la página."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "Archivos"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "Texto"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
2012-10-28 02:02:29 +04:00
msgstr "Imágenes"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: template.php:103
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "seconds ago"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "hace segundos"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: template.php:104
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "1 minute ago"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "hace 1 minuto"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: template.php:105
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "hace %d minutos"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: template.php:106
msgid "1 hour ago"
2012-11-18 03:02:00 +04:00
msgstr "Hace 1 hora"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: template.php:107
#, php-format
msgid "%d hours ago"
2012-11-18 03:02:00 +04:00
msgstr "Hace %d horas"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: template.php:108
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "today"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "hoy"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: template.php:109
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "yesterday"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "ayer"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: template.php:110
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#, php-format
msgid "%d days ago"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "hace %d días"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: template.php:111
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "last month"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "este mes"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: template.php:112
#, php-format
msgid "%d months ago"
2012-11-18 03:02:00 +04:00
msgstr "Hace %d meses"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: template.php:113
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "last year"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "este año"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: template.php:114
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "years ago"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "hace años"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: updater.php:75
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
2012-09-02 04:02:53 +04:00
msgstr "%s está disponible. Obtén <a href=\"%s\">más información</a>"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: updater.php:77
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgid "up to date"
2012-09-02 04:02:53 +04:00
msgstr "actualizado"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: updater.php:80
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgid "updates check is disabled"
2012-09-02 04:02:53 +04:00
msgstr "comprobar actualizaciones está desactivado"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
2012-11-18 03:02:00 +04:00
msgstr "No puede encontrar la categoria \"%s\""