nextcloud/l10n/ca/files_encryption.po

163 lines
5.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-08-14 01:19:31 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-06-05 04:01:42 +04:00
# rogerc, 2013
2013-05-03 04:05:10 +04:00
# Jordi Vilalta Prat <jvprat@jvprat.com>, 2013
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-06-16 04:07:45 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-06-16 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-15 21:10+0000\n"
"Last-Translator: rogerc\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
2013-01-23 03:06:18 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-05-30 04:34:14 +04:00
#: ajax/adminrecovery.php:29
msgid "Recovery key successfully enabled"
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "La clau de recuperació s'ha activat"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-05-30 04:34:14 +04:00
#: ajax/adminrecovery.php:34
msgid ""
"Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!"
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "No s'ha pogut activar la clau de recuperació. Comproveu contrasenya de la clau de recuperació!"
2013-05-30 04:34:14 +04:00
#: ajax/adminrecovery.php:48
msgid "Recovery key successfully disabled"
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "La clau de recuperació s'ha descativat"
2013-05-30 04:34:14 +04:00
#: ajax/adminrecovery.php:53
msgid ""
"Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!"
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "No s'ha pogut desactivar la calu de recuperació. Comproveu la contrasenya de la clau de recuperació!"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:49
msgid "Password successfully changed."
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "La contrasenya s'ha canviat."
2013-05-25 04:11:52 +04:00
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:51
msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct."
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya. Potser la contrasenya anterior no era correcta."
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:51
msgid "Private key password successfully updated."
2013-06-16 04:07:45 +04:00
msgstr "La contrasenya de la clau privada s'ha actualitzat."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:53
msgid ""
"Could not update the private key password. Maybe the old password was not "
"correct."
2013-06-16 04:07:45 +04:00
msgstr "No s'ha pogut actualitzar la contrasenya de la clau privada. Potser la contrasenya anterior no era correcta."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: files/error.php:7
msgid ""
"Your private key is not valid! Maybe your password was changed from outside."
" You can update your private key password in your personal settings to "
"regain access to your files"
2013-06-16 04:07:45 +04:00
msgstr "La clau privada no és vàlida! Potser la contrasenya ha canviat des de fora. Podeu actualitzar la contrasenya de la clau privada a l'arranjament personal per obtenir de nou accés als vostres fitxers"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2013-05-25 04:11:52 +04:00
#: js/settings-admin.js:11
msgid "Saving..."
2013-05-26 04:03:54 +04:00
msgstr "Desant..."
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: templates/invalid_private_key.php:5
msgid ""
"Your private key is not valid! Maybe the your password was changed from "
"outside."
2013-06-16 04:07:45 +04:00
msgstr "La vostra clau privada no és vàlida! Potser la vostra contrasenya ha canviat des de fora."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: templates/invalid_private_key.php:7
msgid "You can unlock your private key in your "
2013-06-16 04:07:45 +04:00
msgstr "Podeu desbloquejar la clau privada en el vostre"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: templates/invalid_private_key.php:7
msgid "personal settings"
2013-06-16 04:07:45 +04:00
msgstr "arranjament personal"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
2013-05-25 04:11:52 +04:00
#: templates/settings-admin.php:5 templates/settings-personal.php:4
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Encryption"
2013-05-03 04:05:10 +04:00
msgstr "Xifrat"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: templates/settings-admin.php:10
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid ""
"Enable encryption passwords recovery key (allow sharing to recovery key):"
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "Activa la clau de recuperació de contrasenya (permet compartir la clau de recuperació):"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: templates/settings-admin.php:14
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Recovery account password"
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "Contrasenya de recuperació del compte"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: templates/settings-admin.php:21 templates/settings-personal.php:54
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Enabled"
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "Activat"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: templates/settings-admin.php:29 templates/settings-personal.php:62
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Disabled"
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "Desactivat"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: templates/settings-admin.php:34
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Change encryption passwords recovery key:"
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "Canvia la clau de recuperació de la contrasenya:"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: templates/settings-admin.php:41
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Old Recovery account password"
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "Contrasenya de recuperació anterior"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: templates/settings-admin.php:48
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "New Recovery account password"
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "Nova contrasenya de recuperació de compte"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: templates/settings-admin.php:53
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Change Password"
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "Canvia la contrasenya"
2013-05-25 04:11:52 +04:00
2013-02-06 03:06:28 +04:00
#: templates/settings-personal.php:11
2013-06-14 04:52:34 +04:00
msgid "Your private key password no longer match your log-in password:"
2013-06-16 04:07:45 +04:00
msgstr "La clau privada ja no es correspon amb la contrasenya d'accés:"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: templates/settings-personal.php:14
msgid "Set your old private key password to your current log-in password."
2013-06-16 04:07:45 +04:00
msgstr "Establiu la vostra contrasenya clau en funció de la contrasenya actual d'accés."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: templates/settings-personal.php:16
msgid ""
" If you don't remember your old password you can ask your administrator to "
"recover your files."
2013-06-16 04:07:45 +04:00
msgstr "Si no recordeu la contrasenya anterior podeu demanar a l'administrador que recuperi els vostres fitxers."
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: templates/settings-personal.php:24
msgid "Old log-in password"
2013-06-16 04:07:45 +04:00
msgstr "Contrasenya anterior d'accés"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: templates/settings-personal.php:30
msgid "Current log-in password"
2013-06-16 04:07:45 +04:00
msgstr "Contrasenya d'accés actual"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: templates/settings-personal.php:35
msgid "Update Private Key Password"
2013-06-16 04:07:45 +04:00
msgstr "Actualitza la contrasenya de clau privada"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: templates/settings-personal.php:45
msgid "Enable password recovery:"
2013-06-16 04:07:45 +04:00
msgstr "Habilita la recuperació de contrasenya:"
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: templates/settings-personal.php:47
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid ""
"Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted "
2013-06-14 04:52:34 +04:00
"files in case of password loss"
2013-06-16 04:07:45 +04:00
msgstr "Activar aquesta opció us permetrà obtenir de nou accés als vostres fitxers encriptats en cas de perdre la contrasenya"
2013-02-06 03:06:28 +04:00
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: templates/settings-personal.php:63
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "File recovery settings updated"
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "S'han actualitzat els arranjaments de recuperació de fitxers"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-06-14 04:52:34 +04:00
#: templates/settings-personal.php:64
2013-05-25 04:11:52 +04:00
msgid "Could not update file recovery"
2013-06-05 04:01:42 +04:00
msgstr "No s'ha pogut actualitzar la recuperació de fitxers"