2012-08-14 01:19:31 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-03-31 03:03:46 +04:00
# Bawl <transifex@bawl.dk>, 2013.
2012-12-24 03:12:16 +04:00
# <cronner@gmail.com>, 2012.
2012-09-24 04:04:10 +04:00
# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2012.
2012-10-13 04:08:50 +04:00
# Ole Holm Frandsen <froksen@gmail.com>, 2012.
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-04-17 04:29:17 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n"
2013-04-16 04:17:30 +04:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Access granted"
2012-10-13 04:08:50 +04:00
msgstr "Adgang godkendt"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Error configuring Dropbox storage"
2012-10-13 04:08:50 +04:00
msgstr "Fejl ved konfiguration af Dropbox plads"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: js/dropbox.js:65 js/google.js:66
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Grant access"
2012-10-13 04:08:50 +04:00
msgstr "Godkend adgang"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: js/dropbox.js:101
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
2012-10-13 04:08:50 +04:00
msgstr "Angiv venligst en valid Dropbox app nøgle og hemmelighed"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: js/google.js:36 js/google.js:93
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Error configuring Google Drive storage"
2012-10-13 04:08:50 +04:00
msgstr "Fejl ved konfiguration af Google Drive plads"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2013-04-16 04:17:30 +04:00
#: lib/config.php:424
2012-12-12 03:14:08 +04:00
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
2012-12-24 03:12:16 +04:00
msgstr "<b> Advarsel: </ b> \"smbclient\" ikke er installeret. Montering af CIFS / SMB delinger er ikke muligt. Spørg din systemadministrator om at installere det."
2012-12-12 03:14:08 +04:00
2013-04-16 04:17:30 +04:00
#: lib/config.php:427
2012-12-12 03:14:08 +04:00
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
2012-12-24 03:12:16 +04:00
msgstr "<b> Advarsel: </ b> FTP-understøttelse i PHP ikke er aktiveret eller installeret. Montering af FTP delinger er ikke muligt. Spørg din systemadministrator om at installere det."
2012-12-12 03:14:08 +04:00
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:3
msgid "External Storage"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Ekstern opbevaring"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28
msgid "Folder name"
2013-03-01 03:07:02 +04:00
msgstr "Mappenavn"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:10
2013-02-28 03:05:40 +04:00
msgid "External storage"
2013-03-31 03:03:46 +04:00
msgstr "Eksternt lager"
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:11
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Configuration"
2012-09-24 04:04:10 +04:00
msgstr "Opsætning"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:12
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Options"
2012-09-26 04:06:37 +04:00
msgstr "Valgmuligheder"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:13
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Applicable"
2012-09-26 04:06:37 +04:00
msgstr "Kan anvendes"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:33
msgid "Add storage"
2013-03-31 03:03:46 +04:00
msgstr "Tilføj lager"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:90
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "None set"
2012-09-26 04:06:37 +04:00
msgstr "Ingen sat"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:91
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "All Users"
2012-09-26 04:06:37 +04:00
msgstr "Alle brugere"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:92
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Groups"
2012-09-26 04:06:37 +04:00
msgstr "Grupper"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:100
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Users"
2012-09-26 04:06:37 +04:00
msgstr "Brugere"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114
#: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Delete"
2012-09-26 04:06:37 +04:00
msgstr "Slet"
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:129
2012-09-26 04:06:37 +04:00
msgid "Enable User External Storage"
msgstr "Aktiver ekstern opbevaring for brugere"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:130
2012-09-26 04:06:37 +04:00
msgid "Allow users to mount their own external storage"
msgstr "Tillad brugere at montere deres egne eksterne opbevaring"
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:141
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "SSL root certificates"
2012-09-26 04:06:37 +04:00
msgstr "SSL-rodcertifikater"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:159
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Import Root Certificate"
2012-09-26 04:06:37 +04:00
msgstr "Importer rodcertifikat"