nextcloud/l10n/es_AR/files_external.po

120 lines
3.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-09-23 04:04:41 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-12-13 03:18:20 +04:00
# Agustin Ferrario <agustin.ferrario@hotmail.com.ar>, 2012.
2012-09-25 04:05:18 +04:00
# <claudio.tessone@gmail.com>, 2012.
2013-03-01 03:07:02 +04:00
# Julia <juliassantos5@gmail.com>, 2013.
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-03-01 03:07:02 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-03-01 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 01:50+0000\n"
"Last-Translator: juliabis <juliassantos5@gmail.com>\n"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Access granted"
2012-10-11 04:07:32 +04:00
msgstr "Acceso permitido"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Error configuring Dropbox storage"
2012-10-11 04:07:32 +04:00
msgstr "Error al configurar el almacenamiento de Dropbox"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: js/dropbox.js:65 js/google.js:66
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Grant access"
2012-10-11 04:07:32 +04:00
msgstr "Permitir acceso"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: js/dropbox.js:101
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
2012-10-11 04:07:32 +04:00
msgstr "Por favor, proporcioná un secreto y una contraseña válida para la aplicación Dropbox."
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: js/google.js:36 js/google.js:93
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Error configuring Google Drive storage"
2012-10-11 04:07:32 +04:00
msgstr "Error al configurar el almacenamiento de Google Drive"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: lib/config.php:421
2012-12-12 03:14:08 +04:00
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
2012-12-13 03:18:20 +04:00
msgstr "<b>Advertencia:</b> El cliente smb (smbclient) no se encuentra instalado. El montado de archivos o ficheros CIFS/SMB no es posible. Por favor pida al administrador de su sistema que lo instale."
2012-12-12 03:14:08 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: lib/config.php:424
2012-12-12 03:14:08 +04:00
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
2012-12-13 03:18:20 +04:00
msgstr "<b>Advertencia:</b> El soporte de FTP en PHP no se encuentra instalado. El montado de archivos o ficheros FTP no es posible. Por favor pida al administrador de su sistema que lo instale."
2012-12-12 03:14:08 +04:00
2012-09-23 04:04:41 +04:00
#: templates/settings.php:3
msgid "External Storage"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "Almacenamiento externo"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28
msgid "Folder name"
2013-03-01 03:07:02 +04:00
msgstr "Nombre de la carpeta"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:10
2013-02-28 03:05:40 +04:00
msgid "External storage"
2013-03-01 03:07:02 +04:00
msgstr "Almacenamiento externo"
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:11
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Configuration"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "Configuración"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:12
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Options"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "Opciones"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:13
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Applicable"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "Aplicable"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:33
msgid "Add storage"
2013-03-01 03:07:02 +04:00
msgstr "Añadir almacenamiento"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:90
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "None set"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "No fue configurado"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:91
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "All Users"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "Todos los usuarios"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:92
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Groups"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "Grupos"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:100
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Users"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "Usuarios"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114
#: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Delete"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "Borrar"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:129
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Enable User External Storage"
msgstr "Habilitar almacenamiento de usuario externo"
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:130
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Allow users to mount their own external storage"
msgstr "Permitir a los usuarios montar su propio almacenamiento externo"
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:141
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "SSL root certificates"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "certificados SSL raíz"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
2013-02-28 03:05:40 +04:00
#: templates/settings.php:159
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgid "Import Root Certificate"
2012-09-25 04:05:18 +04:00
msgstr "Importar certificado raíz"