2013-01-02 03:05:14 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-02-03 03:06:15 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 23:05+0000\n"
2013-01-16 03:21:21 +04:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bn_BD/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bn_BD\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:35
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:37
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:40
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
msgstr ""
#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
msgstr ""
#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr ""
#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
msgstr ""
#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr ""
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: js/settings.js:121
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Connection test succeeded"
msgstr ""
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: js/settings.js:126
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Connection test failed"
msgstr ""
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: js/settings.js:136
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr ""
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: js/settings.js:137
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Confirm Deletion"
msgstr ""
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#: templates/settings.php:8
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr ""
#: templates/settings.php:11
msgid ""
2013-01-16 03:21:21 +04:00
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgstr ""
#: templates/settings.php:15
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Server configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:17
msgid "Add Server Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:21
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Host"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "হোস্ট"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: templates/settings.php:21
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "SSL আবশ্যক না হলে আপনি এই প্রটোকলটি মুছে ফেলতে পারেন । এরপর শুরু করুন এটা দিয়ে ldaps://"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: templates/settings.php:22
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Base DN"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "ভিত্তি DN"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: templates/settings.php:22
2013-01-16 03:21:21 +04:00
msgid "One Base DN per line"
msgstr ""
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: templates/settings.php:22
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "সুচারু ট্যঅবে গিয়ে আপনি ব্যবহারকারি এবং গোষ্ঠীসমূহের জন্য ভিত্তি DN নির্ধারণ করতে পারেন।"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: templates/settings.php:23
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "User DN"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "ব্যবহারকারি DN"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: templates/settings.php:23
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. uid=agent,dc=example,dc=com. পরিচয় গোপন রেখে অধিগমনের জন্য DN এবং কূটশব্দটি ফাঁকা রাখুন।"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: templates/settings.php:24
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Password"
2013-01-03 03:05:19 +04:00
msgstr "কূটশব্দ"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: templates/settings.php:24
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "অজ্ঞাতকুলশীল অধিগমনের জন্য DN এবং কূটশব্দটি ফাঁকা রাখুন।"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: templates/settings.php:25
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "User Login Filter"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "ব্যবহারকারির প্রবেশ ছাঁকনী"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: templates/settings.php:25
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "প্রবেশের চেষ্টা করার সময় প্রযোজ্য ছাঁকনীটি নির্ধারণ করবে। প্রবেশের সময় ব্যবহারকারী নামটি %%uid দিয়ে প্রতিস্থাপিত হবে।"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: templates/settings.php:25
2013-01-02 03:05:14 +04:00
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "%%uid স্থানধারক ব্যবহার করুন, উদাহরণঃ \"uid=%%uid\""
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: templates/settings.php:26
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "User List Filter"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "ব্যবহারকারী তালিকা ছাঁকনী"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: templates/settings.php:26
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "ব্যবহারকারী উদ্ধার করার সময় প্রয়োগের জন্য ছাঁকনী নির্ধারণ করবে।"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: templates/settings.php:26
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "কোন স্থানধারক ব্যতীত, যেমনঃ \"objectClass=person\"।"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: templates/settings.php:27
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Group Filter"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "গোষ্ঠী ছাঁকনী"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: templates/settings.php:27
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "গোষ্ঠীসমূহ উদ্ধার করার সময় প্রয়োগের জন্য ছাঁকনী নির্ধারণ করবে।"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: templates/settings.php:27
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "কোন স্থান ধারক ব্যতীত, উদাহরণঃ\"objectClass=posixGroup\"।"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: templates/settings.php:31
msgid "Connection Settings"
msgstr ""
#: templates/settings.php:33
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Configuration Active"
msgstr ""
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: templates/settings.php:33
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr ""
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: templates/settings.php:34
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Port"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "পোর্ট"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: templates/settings.php:35
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr ""
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: templates/settings.php:35
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr ""
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: templates/settings.php:36
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr ""
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: templates/settings.php:37
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Disable Main Server"
msgstr ""
#: templates/settings.php:37
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
2013-01-16 03:21:21 +04:00
msgstr ""
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: templates/settings.php:38
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Use TLS"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "TLS ব্যবহার কর"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: templates/settings.php:38
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail."
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "SSL সংযোগের জন্য এটি ব্যবহার করবেন না, তাহলে ব্যর্থ হবেনই।"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: templates/settings.php:39
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "বর্ণ অসংবেদী LDAP সার্ভার (উইন্ডোজ)"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: templates/settings.php:40
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Turn off SSL certificate validation."
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "SSL সনদপত্র যাচাইকরণ বন্ধ রাক।"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: templates/settings.php:40
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "শুধুমাত্র যদি এই বিকল্পটি ব্যবহার করেই সংযোগ কার্যকরী হয় তবে আপনার ownCloud সার্ভারে LDAP সার্ভারের SSL সনদপত্রটি আমদানি করুন।"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: templates/settings.php:40
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Not recommended, use for testing only."
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "অনুমোদিত নয়, শুধুমাত্র পরীক্ষামূলক ব্যবহারের জন্য।"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: templates/settings.php:41
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "সেকেন্ডে। কোন পরিবর্তন ক্যাসে খালি করবে।"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: templates/settings.php:43
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "Directory Settings"
msgstr ""
#: templates/settings.php:45
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "User Display Name Field"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "ব্যবহারকারীর প্রদর্শিতব্য নামের ক্ষেত্র"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: templates/settings.php:45
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "ব্যবহারকারীর ownCloud নাম তৈরি করার জন্য ব্যভহৃত LDAP বৈশিষ্ট্য।"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: templates/settings.php:46
msgid "Base User Tree"
msgstr "ভিত্তি ব্যবহারকারি বৃক্ষাকারে"
#: templates/settings.php:46
msgid "One User Base DN per line"
msgstr ""
#: templates/settings.php:47
msgid "User Search Attributes"
msgstr ""
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr ""
#: templates/settings.php:48
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Group Display Name Field"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "গোষ্ঠীর প্রদর্শিতব্য নামের ক্ষেত্র"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: templates/settings.php:48
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "গোষ্ঠীর ownCloud নাম তৈরি করার জন্য ব্যভহৃত LDAP বৈশিষ্ট্য।"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: templates/settings.php:49
msgid "Base Group Tree"
msgstr "ভিত্তি গোষ্ঠী বৃক্ষাকারে"
#: templates/settings.php:49
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr ""
#: templates/settings.php:50
msgid "Group Search Attributes"
msgstr ""
#: templates/settings.php:51
msgid "Group-Member association"
msgstr "গোষ্ঠী-সদস্য সংস্থাপন"
#: templates/settings.php:53
msgid "Special Attributes"
msgstr ""
#: templates/settings.php:56
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "in bytes"
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "বাইটে"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: templates/settings.php:58
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
2013-01-11 03:06:14 +04:00
msgstr "ব্যবহারকারী নামের জন্য ফাঁকা রাখুন (পূর্বনির্ধারিত)। অন্যথায়, LDAP/AD বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করুন।"
2013-01-02 03:05:14 +04:00
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: templates/settings.php:62
2013-01-02 03:05:14 +04:00
msgid "Help"
2013-01-03 03:05:19 +04:00
msgstr "সহায়িকা"