nextcloud/l10n/ja_JP/files_sharing.po

87 lines
2.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-08-14 01:19:31 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-10-16 08:31:48 +04:00
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013
2013-07-07 04:06:06 +04:00
# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-10-21 21:03:32 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-10-21 13:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-21 17:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2012-08-29 04:06:48 +04:00
#: templates/authenticate.php:4
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgid "This share is password-protected"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "この共有はパスワードで保護されています"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
#: templates/authenticate.php:7
2013-07-05 04:21:23 +04:00
msgid "The password is wrong. Try again."
2013-07-07 04:06:06 +04:00
msgstr "パスワードが間違っています。再試行してください。"
2013-07-05 04:21:23 +04:00
2013-10-11 06:30:58 +04:00
#: templates/authenticate.php:10
2012-08-29 04:06:48 +04:00
msgid "Password"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "パスワード"
2012-08-21 04:09:12 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
2013-08-09 16:06:31 +04:00
msgstr "申し訳ございません。このリンクはもう利用できません。"
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
2013-08-09 16:06:31 +04:00
msgstr "理由は以下の通りと考えられます:"
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
2013-08-09 16:06:31 +04:00
msgstr "アイテムが削除されました"
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
2013-08-09 16:06:31 +04:00
msgstr "リンクの期限が切れています"
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
2013-08-09 16:06:31 +04:00
msgstr "共有が無効になっています"
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
2013-08-09 16:06:31 +04:00
msgstr "不明な点は、こちらのリンクの提供者に確認をお願いします。"
2013-07-31 10:01:45 +04:00
2013-10-11 06:30:58 +04:00
#: templates/public.php:17
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#, php-format
msgid "%s shared the folder %s with you"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%s はフォルダー %s をあなたと共有中です"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-10-11 06:30:58 +04:00
#: templates/public.php:20
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#, php-format
msgid "%s shared the file %s with you"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%s はファイル %s をあなたと共有中です"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-10-11 06:30:58 +04:00
#: templates/public.php:28 templates/public.php:94
2012-08-30 04:06:45 +04:00
msgid "Download"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ダウンロード"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
2013-10-11 06:30:58 +04:00
#: templates/public.php:45 templates/public.php:48
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgid "Upload"
2013-06-30 04:13:07 +04:00
msgstr "アップロード"
2013-06-29 04:09:10 +04:00
2013-10-11 06:30:58 +04:00
#: templates/public.php:58
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgid "Cancel upload"
2013-06-30 04:13:07 +04:00
msgstr "アップロードをキャンセル"
2013-06-29 04:09:10 +04:00
2013-10-11 06:30:58 +04:00
#: templates/public.php:91
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgid "No preview available for"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "プレビューはありません"
2013-10-21 21:03:32 +04:00
#: templates/public.php:98
msgid "Direct link"
msgstr ""