"Server to server sharing is not enabled on this server":"Dalinimasis tarp serverių yra neleidžiamas šiame serveryje",
"Couldn't establish a federated share.":"Neįmanoma pradėti dalintis kitame serveryje.",
"Couldn't establish a federated share, maybe the password was wrong.":"Neįmanoma pradėti dalintis kitame serveryje. Gal jūsų slaptažodis blogas?",
"Federated Share request was successful, you will receive a invitation. Check your notifications.":"Dalinimasis kitame serveryje buvo sėkmingas, jūs gausite specialų pakvietimą. Pasitikrinkite pranešimus.",
"The mountpoint name contains invalid characters.":"Prijungimo taškas turi netinkamų naudoti simbolių.",
"Not allowed to create a federated share with the owner.":"Savininkas neleidžia dalintis duomenimis su kitu serveriu.",
"Invalid or untrusted SSL certificate":"Neteisingas arba nepatikimas SSL liudijimas",
"Could not authenticate to remote share, password might be wrong":"Neįmanoma pradėti dalintis kitame serveryje. Gal jūsų slaptažodis blogas?",
"Storage not valid":"Saugykla netinkama naudotis",
"Federated Share successfully added":"Dalinimosi su kitu serveriu funkcionalumas įjungtas",
"Sharing %s failed, because this item is already shared with %s":"%s bendrinimas nepavyko, kadangi šis elementas jau yra bendrinamas su %s",
"Not allowed to create a federated share with the same user":"Negalima dalintis su identišku naudotoju kitame serveryje",
"File is already shared with %s":"Failas jau yra bendrinamas su%s",
"Sharing %s failed, could not find %s, maybe the server is currently unreachable or uses a self-signed certificate.":"\"%s\" pasidalinimas nepavyko, neįmanoma rasti %s, tikėtina, kad serveris šiuo metu nepasiekiamas arba naudoja nepatikimą sertifikatą.",
"Could not find share":"Nepavyko rasti bendrinamų duomenų",
"You received \"%3$s\" as a remote share from %1$s (on behalf of %2$s)":"Gavote galimybę peržiūrėti duomenis \"%3$s\", kuriuos pasidalino %1$s (%2$s vardu) esantis kitame serveryje",
"You received {share} as a remote share from {user} (on behalf of {behalf})":"Gavote galimybę peržiūrėti duomenis \"{share}\", kuriuos pasidalino {user} ({behalf} vardu) esantis kitame serveryje",
"You received \"%3$s\" as a remote share from %1$s":"Gavote galimybę peržiūrėti duomenis \"%3$s\", kuriuos pasidalino %1$s",
"You received {share} as a remote share from {user}":"Gavote galimybę peržiūrėti duomenis \"{share}\", kuriuos pasidalino {user}",
"Adjust how people can share between servers.":"Nustatyti taisykles, kaip naudotojai gali dalintis duomenimis tarp serverių.",
"Allow users on this server to send shares to other servers":"Leisti šio serverio naudotojams dalintis duomenimis su kitais serveriais",
"Allow users on this server to receive shares from other servers":"Leisti šio serverio naudotojams priimti kituose serveriuose dalinamus duomenis",
"Search global and public address book for users":"Ieškoti vartotojų globaliose ir viešose adresų knygose",
"Allow users to publish their data to a global and public address book":"Leisti naudotojams viešinti savo duomenis globaliose ar viešose adresų knygose",
"Federated Cloud":"Centralizuotas Serveris",
"You can share with anyone who uses Nextcloud, ownCloud or Pydio! Just put their Federated Cloud ID in the share dialog. It looks like person@cloud.example.com":"Galite dalintis su visais, kas naudojasi NextCloud, ownCloud ar Pydio! Tiesiog dalinimosi dialoge įrašykite jų Centralizuoto Serverio ID. Pavyzdys: person@cloud.example.com",
"Share it so your friends can share files with you:":"Pasidalinkite tam, kad jūsų draugai galėtų dalintis duomenimis su jumis:",
"Add to your website":"Pridėti jūsų puslapį",
"Share with me via Nextcloud":"Pasidalinti su manimi per NextCloud",
"HTML Code:":"HTML kodas:",
"Search global and public address book for users and let local users publish their data":"Rasti globalias ar viešas adresų knygas ir leisti naudotojams viešinti savo duomenis",