nextcloud/l10n/gl/files_external.po

294 lines
7.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-08-14 01:19:31 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2014-03-15 10:14:22 +04:00
# mbouzada <mbouzada@gmail.com>, 2014
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
"POT-Creation-Date: 2014-04-30 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-29 09:59+0000\n"
"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
2012-09-19 04:07:26 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:34
msgid "Local"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Local"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:36
msgid "Location"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Localización"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:39
msgid "Amazon S3"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Amazon S3"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:41
msgid "Key"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Clave"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:42
msgid "Secret"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Secreto"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:43 appinfo/app.php:51
msgid "Bucket"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Bucket"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:47
msgid "Amazon S3 and compliant"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Amazon S3 e compatíbeis"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:49
msgid "Access Key"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Clave de acceso"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:50
msgid "Secret Key"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Clave secreta"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:52
msgid "Hostname (optional)"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Nome de máquina (opcional)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:53
msgid "Port (optional)"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Porto (opcional)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:54
msgid "Region (optional)"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Rexión (opcional)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:55
msgid "Enable SSL"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Activar SSL"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:56
msgid "Enable Path Style"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Activar o estilo de ruta"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:63
msgid "App key"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Clave da API"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:64
msgid "App secret"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Secreto do aplicativo"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:73 appinfo/app.php:111 appinfo/app.php:121
#: appinfo/app.php:131 appinfo/app.php:141 appinfo/app.php:151
msgid "URL"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "URL"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:74 appinfo/app.php:112 appinfo/app.php:132
#: appinfo/app.php:142 appinfo/app.php:152
msgid "Username"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Nome de usuario"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:75 appinfo/app.php:113 appinfo/app.php:133
#: appinfo/app.php:143 appinfo/app.php:153
msgid "Password"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Contrasinal"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:76 appinfo/app.php:115 appinfo/app.php:124
#: appinfo/app.php:134 appinfo/app.php:154
msgid "Root"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Root (raíz)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:77
msgid "Secure ftps://"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "ftps:// seguro"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:84
msgid "Client ID"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "ID do cliente"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:85
msgid "Client secret"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Secreto do cliente"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:92
msgid "OpenStack Object Storage"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "OpenStack Object Storage"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:94
msgid "Username (required)"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Nome de usuario (obrigatorio)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:95
msgid "Bucket (required)"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Bucket (obrigatorio)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:96
msgid "Region (optional for OpenStack Object Storage)"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Rexión (opcional para OpenStack Object Storage)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:97
msgid "API Key (required for Rackspace Cloud Files)"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Clave da API (obrigatoria para Rackspace Cloud Files)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:98
msgid "Tenantname (required for OpenStack Object Storage)"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Nome do inquilino (obrigatorio para OpenStack Object Storage)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:99
msgid "Password (required for OpenStack Object Storage)"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Contrasinal (obrigatorio para OpenStack Object Storage)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:100
msgid "Service Name (required for OpenStack Object Storage)"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Nome do servizo (obrigatorio para OpenStack Object Storage)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:101
msgid "URL of identity endpoint (required for OpenStack Object Storage)"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "URL do punto final da identidade (obrigatorio para OpenStack Object Storage)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:102
msgid "Timeout of HTTP requests in seconds (optional)"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Tempo de espera de peticións HTTP en segundos (opcional)"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:114 appinfo/app.php:123
msgid "Share"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Compartir"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:119
msgid "SMB / CIFS using OC login"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "SMB / CIFS usando acceso OC"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:122
msgid "Username as share"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Nome de usuario como compartición"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:135 appinfo/app.php:145
msgid "Secure https://"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "https:// seguro"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: appinfo/app.php:144
msgid "Remote subfolder"
2014-04-30 09:57:53 +04:00
msgstr "Subcartafol remoto"
2014-04-29 09:56:49 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Access granted"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Concedeuse acceso"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Error configuring Dropbox storage"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Produciuse un erro ao configurar o almacenamento en Dropbox"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/dropbox.js:68 js/google.js:89
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Grant access"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Permitir o acceso"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/dropbox.js:102
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Forneza unha chave correcta e segreda do Dropbox."
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/google.js:45 js/google.js:122
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Error configuring Google Drive storage"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Produciuse un erro ao configurar o almacenamento en Google Drive"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: js/settings.js:318 js/settings.js:325
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Saved"
2014-03-15 10:14:22 +04:00
msgstr "Gardado"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: lib/config.php:598
2014-04-09 09:56:49 +04:00
msgid "<b>Note:</b> "
2014-04-10 09:55:39 +04:00
msgstr "<b>Nota:</b> "
2014-04-09 09:56:49 +04:00
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: lib/config.php:608
2014-04-09 09:56:49 +04:00
msgid " and "
2014-04-10 09:55:39 +04:00
msgstr "e"
2014-04-09 09:56:49 +04:00
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: lib/config.php:630
2014-04-09 09:56:49 +04:00
#, php-format
2012-12-12 03:14:08 +04:00
msgid ""
2014-04-09 09:56:49 +04:00
"<b>Note:</b> The cURL support in PHP is not enabled or installed. Mounting "
"of %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
2014-04-10 09:55:39 +04:00
msgstr "<b>Nota:</b> A compatibilidade de cURL en PHP non está activada, ou non está instalado. Non é posíbel a montaxe de %s. Consulte co administrador do sistema como instalalo."
2012-12-12 03:14:08 +04:00
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: lib/config.php:632
2014-04-09 09:56:49 +04:00
#, php-format
2012-12-12 03:14:08 +04:00
msgid ""
2014-04-09 09:56:49 +04:00
"<b>Note:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of"
" %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
2014-04-10 09:55:39 +04:00
msgstr "<b>Nota:</b> A compatibilidade de FTP en PHP non está activada, ou non está instalado. Non é posíbel a montaxe de %s. Consulte co administrador do sistema como instalalo."
2012-12-12 03:14:08 +04:00
2014-04-29 09:56:49 +04:00
#: lib/config.php:634
2014-04-09 09:56:49 +04:00
#, php-format
2013-04-24 04:01:20 +04:00
msgid ""
2014-04-09 09:56:49 +04:00
"<b>Note:</b> \"%s\" is not installed. Mounting of %s is not possible. Please"
" ask your system administrator to install it."
2014-04-10 09:55:39 +04:00
msgstr "<b>Nota:</b> «%s» non está instalado. Non é posíbel a montaxe de %s. Consulte co administrador do sistema como instalalo."
2013-04-24 04:01:20 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:2
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "External Storage"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Almacenamento externo"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:8 templates/settings.php:27
2013-02-28 03:05:40 +04:00
msgid "Folder name"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Nome do cartafol"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:9
2013-02-28 03:05:40 +04:00
msgid "External storage"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Almacenamento externo"
2013-02-28 03:05:40 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:10
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Configuration"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Configuración"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:11
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Options"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Opcións"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:12
msgid "Available for"
2014-04-03 09:56:12 +04:00
msgstr "Dispoñíbel para"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:32
2013-02-28 03:05:40 +04:00
msgid "Add storage"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Engadir almacenamento"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:92
msgid "No user or group"
2014-04-03 09:56:12 +04:00
msgstr "Non hai usuario ou grupo"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:95
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "All Users"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Todos os usuarios"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:97
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Groups"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Grupos"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:105
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Users"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Usuarios"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:118 templates/settings.php:119
#: templates/settings.php:158 templates/settings.php:159
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Delete"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Eliminar"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:132
2012-10-03 01:18:26 +04:00
msgid "Enable User External Storage"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Activar o almacenamento externo do usuario"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:135
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Allow users to mount the following external storage"
2014-03-15 10:14:22 +04:00
msgstr "Permitirlle aos usuarios montar o seguinte almacenamento externo"
2012-10-03 01:18:26 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:150
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "SSL root certificates"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Certificados SSL root"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2014-04-02 09:56:39 +04:00
#: templates/settings.php:168
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Import Root Certificate"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Importar o certificado root"